Vertaald proza

BOEKEN NR. 1, JANUARI 2025

Maja Haderlap: Nachtvrouwen

door Thomas van der Zwan

Maja Haderlap is een Oostenrijkse auteur die schrijft in het Duits en Sloveens. Ze was redacteur bij het literaire tijdschrift Mladje, werkte vijftien jaar als dramaturg in Klagenfurt en is tegenwoordig werkzaam als literatuurdocent. Ze ontving al prestigieuze prijzen, waaronder de Ingeborg-Bachmann-Preis en de Max-Frisch-Preis voor haar roman De engel van het vergeten (Cossee 2019).  

Haderlap put voor haar werk vaak inspiratie uit het bewogen verleden van haar geboortestreek Karinthië. Haar nieuwste roman, Nachtvrouwen, gaat vooral over intergenerationele perspectieven op de lokale cultuur en tradities. Hoofdpersoon Mira keert vanuit Wenen terug naar haar geboortedorp om haar bejaarde moeder Anni te helpen verhuizen naar een zorgcentrum. De Heimatreise brengt bij Mira herinneringen boven aan de armoede waarin ze opgroeide, de moeizame relatie met haar broer Stanko, het tragische verlies van haar vader en de wrevel die ze bij vriendinnen en familieleden wekte door als studente naar de grootstad te trekken. Wanneer ze haar jeugdliefde Jurij tegen het lijf loopt, begint Mira te vermoeden dat de breuk met haar verleden in deze contreien nooit echt compleet is geweest. Ondertussen dringt het tot haar door dat het huwelijk met haar Weense man Martin steeds meer te lijden heeft onder frustraties.
 
Haderlap zit haar hoofdpersonage dicht op de hielen en maakt de lezer deelgenoot van iedere subtiele wending in haar gedachten. In de knap beschreven stroeve gesprekken met haar moeder en de dates met haar jeugdliefde volg je op de voet de verlangens en twijfels van de veelzijdige vrouw. De roman laat zien hoe een kosmopolitische dame tegelijkertijd een boerenmeid kan zijn (en andersom), en toont hoe identiteit altijd een kwestie is van subtiele schakeringen op het gebied van taal, traditie en cultuur.
 
Nachtvrouwen is een beklijvend boek, geschreven in een secure stijl. De roman heeft bovendien een originele opbouw. Het eerste deel, dat twee derden van de roman beslaat, vertelt Mira’s verhaal, terwijl de rest van het boek zich vooral concentreert op haar moeder Anni. Het is een slimme kunstgreep van Haderlap: juist wanneer de roman een beetje aan kracht lijkt te verliezen en een nieuwe impuls nodig heeft, verrast ze de lezer met het zeldzaam mooie tweede deel en de vertederende ontknoping.
 
Maja Haderlap: Nachtvrouwen, Cossee, Amsterdam 2024, 304 p. ISBN 9789464521689. Vertaling van Nachtfrauen door Marianne van Reenen en Elly Schippers. Distributie Pelckmans Uitgevers 

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 1, JANUARI 2025

De laatste dag van de veerman

Frode Grytten

Grenskolonialisme

Albina Fetahaj

Het paradijs van slapen, of Iemand die met bloemen fietst

Joost Oomen

Nachtvrouwen

Maja Haderlap

Rimpeling

Bibi Dumon Tak, Annemarie van Haeringen (ill.)

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 1, JANUARI 2025

Altijd samen

Bette Westera, Leo Timmers (ill.)

Hanna en Hamza

Janneke Schotveld, Arevik d’Or (ill.)

Je hond en jij

Elena Bulay

Kom op, we gaan!

Edward van de Vendel, Floor de Goede (ill.)

Wij zijn de nacht. De tofste dieren van het donker

Matthijs Meeuwsen en Paco Vink (ill.)

naar overzicht


ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri