Vertaald proza

Martin Gray: Uit naam van al de mijnen

door Kris van Zeghbroeck

Als jongeman wordt Martin tijdens de Tweede Wereldoorlog voor tal van verschrikkingen geplaatst: hij wordt voortdurend geconfronteerd met lijden en dood, lijkt er herhaaldelijk zelf het slachtoffer van te worden en moet vernemen hoe heel zijn familie werd uitgemoord. Dit alles heeft een duidelijke invloed op zijn persoonlijkheid. Hij groeit uit tot een onverschrokken, ondernemend en wilskrachtig iemand, die zich na de oorlog in de kortste tijd opwerkt tot een succesvol zakenman. Wanneer hij dan ook nog een gelukkig gezin kan stichten, lijken alle problemen definitief uit de lucht... Tot zijn hele gezin omkomt bij een bosbrand. Het boek groeit nergens uit tot een aangrijpend, diep-menselijk relaas en is niet meer dan de evocatie van de ontelbare sensationele lotgevallen van Gray. Jammer, temeer omdat vragen van algemeen-menselijke en morele aard hem volledig koud blijken te laten.

Martin Gray, Uit naam van al de mijnen, Bruna Utrecht, 2001, 420 p., € 320. ISBN 9044929496. Vert. van: Au nom de tous les miens door Maso, Benjo

Oorspronkelijk verschenen in de Leeswolf 2001

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 6, JUNI 2025

Breken is bouwen. Vijfenzeventig jaar Vijftigers

Graa Boomsma

Een mandje aarde

Yosa Buson

Geweten. Over Israël en Palestina

Maurits de Bruijn

Praat dan met mij

Yves Peirsman

Speuren in Lucebert. Een lezersvisie op diens gedichten

H.U. Jessurun d’Oliveira

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 6, JUNI 2025

Dieren spotten doe je zo!

Aline Portman

Hoe vijanden vrienden kunnen worden

Yuval Noah Harari, Ricard Zaplana Ruiz (ill.)

Mijn broer is een baas

Jenny Jägerfeld

Neem een kip

Erna Sassen, Martijn van der Linden (ill.)

Zuid

Marieke ten Berge (ill.), Eva Moraal

naar overzicht


ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri