Vertaald proza

Jhumpa Lahiri: De naamgenoot

door Kris van Zeghbroeck

Jhumpa Lahiri werd in 1967 geboren te Londen uit Bengaalse ouders. Ze groeide op in het Amerikaanse Rhode Island en bij familie in Calcutta: een ideale leerschool om de Indische migratie vanuit zowel westerse als oosterse hoek te ervaren. Na haar studies vergelijkende literatuurwetenschap en creative writing aan Boston University vestigde ze zich in New York. Lahiri's debuut, de verhalenbundel Een tijdelijk ongemak (1999), werd enthousiast ontvangen en o.m. bekroond met de Pulitzer Prize. De cultuurverschillen tussen Oost en West waarmee migranten in haar verhalen worstelden, duiken weer op in de debuutroman De naamgenoot (2003). Hier volgen we gedurende 30 jaar het aanpassingsproces van een Bengaals-Indische familie met twee kinderen, die zich in de regio van Boston vestigt. Centraal staat het jongetje Nikhil 'Gogol' Ganguli dat geprangd tussen twee culturen zijn eigen weg zoekt. Symptomatisch voor die innerlijke strijd is zijn roepnaam 'Gogol', die geen aanspraak kan maken op een Bengaalse of Amerikaanse identiteit. Vanuit Gogols innerlijke gedachten en gevoelens worden de andere leden van de familie geportretteerd. Met eenvoudige bouwstenen weet Lahiri een schitterende roman neer te zetten die de hoge verwachtingen van haar bekroonde kortverhalen inlost.

Jhumpa Lahiri, De naamgenoot, Meulenhoff Amsterdam, 2003, 316 p., € 18,5. ISBN 9029074078. Vert. van: The namesake door Kooman, Ko

Oorspronkelijk verschenen in de Leeswolf 2003

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies



ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri