Vertaald proza

BOEKEN NR. 3, MAART 2018

Madeleine Thien: Do Not Say We Have Nothing

door Kris van Zeghbroeck

Madeleine Thien (1974) is de dochter van Maleisisch-Chinese ouders die naar Canada emigreerden. Ze werd geboren in Vancouver en groeide op aan de Westkust van Canada (British Columbia). Thien studeerde aan de University of British Columbia (B.A. en M.F.A) en woont in Montreal (Quebec). Ze debuteerde met de bekroonde verhalenbundel Simple Recipes en het prentenboek The Chinese Violin (beide 2001).

In haar romans exploreert ze de manier waarop alledaagse levens beïnvloed worden door uitzonderlijke politieke gebeurtenissen. Haar debuutroman Certainty (2007, vertaling Zekerheid) zoomt via de echtgenoot in op een overleden Canadese radiojournaliste van Aziatische afkomst wier familie getraumatiseerd werd door de Japanse bezetting. In Dogs at the Perimeter (2011, vertaling Laat de honden waken) volgen we Jamie, een Canadese wetenschappelijk onderzoeker uit Montreal die als kind opgroeide in Cambodja. Ze laat plots haar gezin in de steek om in het spoor van haar verdwenen mentor, de neuroloog Hiroji Matsui, haar verleden en dat van haar broer te ontrafelen, op de vlucht voor de Rode Khmer.

Thiens recentste roman, Do Not Say We Have Nothing (2016) werd bekroond met de prestigieuze Giller Prize 2016 en Governor General’s Literary Fiction Award 2016. Het neusje van de zalm voor Canadese literatuur. Bovendien haalde het boek de shortlist van de Booker Prize 2016. Voldoende basis voor een Nederlandse vertaling, maar toch blijft dit boek voorlopig onder de radar. Het eerste onvertaalde Booker Prize Shortlist-boek in jaren.

Marie (Jiang Li-ling), een ouderloze Canadese professor wiskunde, blikt terug op haar jeugd in Vancouver en graaft steeds dieper in haar Chinese familiegeschiedenis. Haar moeder voedde haar alleen op, nadat ze haar vader op jonge leeftijd twee maal verloor. Hij verhuisde naar Hongkong na de scheiding, waar hij uiteindelijk zelfmoord pleegde.

Ai-Ming, een Chinese studente, vlucht na het Tiananmenprotest naar Canada) waar ze onderdak vindt bij de jonge Marie en haar moeder. Ai-Ming wordt haar vriendin en een uiteindelijke katalysator om naar de wortels van de familiegeschiedenis te graven. Een zorgvuldig gewoven web van verhalen en sub-plots verbindt uiteindelijk hun beide vaders door hun liefde voor klassieke muziek tijdens de Chinese Culturele Revolutie van de jaren zestig.

Deze epische roman focust op twee scharnierpunten in de moderne Chines geschiedenis, de Culturele Revolutie (1966-1976) en het Tiananmenprotest (1989), en hun impact op personages van Chinese afkomst. De roman is verregaand gedocumenteerd zonder de verhaallijnen met historische details te belasten. Door tevens in te gaan op wat er voor de personages overblijft na elk nieuw begin krijgt Do Not Say We Have Nothing een grotere weerklank.

Madeleine Thien: Do Not Say We Have Nothing, Granta 2017, London, 473 p. ISBN 9781783782673

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 6, JUNI 2018

De avond is ongemak

Marieke Lucas Rijneveld

De belofte. Requiem voor de misdaadroman

Friedrich Dürrenmatt

De integratie van heden en verleden bij Arnaldur Indriðason

Eenzaamheid en existentiële koudbloedigheid

Habitus

Radna Fabias

Menselijke voorwaarden

Junpei Gomikawa

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 6, JUNI 2018

Aluna

Karla Stoefs

De tunnels

Dave Eggers, Aaron Renier (ill.)

Een indiaan als jij en ik

Erna Sassen, Martijn van der Linden (ill.)

Mijn grote vriend Leeuwwitje

Jim Helmore, Richard Jones (ill.)

naar overzicht


‚Äč
ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri