Vertaald proza

BOEKEN NR. 1, JANUARI 2018

Eowyn Ivey: Aan de schitterende rand van de wereld

door Kris van Zeghbroeck

Eowyn Ivey (1973) werd geboren in Denver (Colorado) en werd door haar moeder vernoemd naar een personage uit Tolkiens Lord of the Rings-trilogie. Als kind verhuisde ze met haar ouders naar Alaska waar ze opgroeide. Ze studeerde journalistiek en creative writing aan de Western Washington University en werkte negen jaar als verslaggever en columnist voor de Frontiersman in Palmer, een stadje ten noorden van Anchorage (Alaska).

Haar liefde voor literatuur maakte dat ze uiteindelijk de plaatselijke krant inruilde voor de plaatselijke boekhandel, waar ze het Russische sprookje ontdekte dat haar debuutroman The Snow Child (2012, vert. Kind van sneeuw) en carrière als schrijver inspireerde. Haar grote muze blijft wel het overweldigende landschap van Alaska, waarvan haar leven en oeuvre volledig doordrongen is.

Ze woont nu samen met haar man (een bioloog) en twee dochters op een zelfvoorzienende boerderij waar ze groenten telen en gevogelte kweken. Jacht, visvangst, houtkap en het verzamelen van wilde bessen vullen de voorraad aan om de donkere ingesneeuwde winters te overbruggen. Een leefwijze die ietwat aansluit bij de ervaringen van de personages uit de jaren twintig van de vorige eeuw in haar debuutroman.

Het voor de Pulitzer Prize 2013 genomineerde Kind van sneeuw is een sprookjesachtige historische roman over een pionierskoppel in Alaska (Alpine) dat een baby verloor en geen kinderen meer kan krijgen. Een in een emotionele opwelling gemaakt sneeuwkind transformeert schijnbaar in een ongetemd wildernismeisje, dat het koppel regelmatig bezoekt, maar uiteindelijk steeds de roep van de natuur volgt. In de overweldigende setting van het wilde Alaska groeit een band tussen het koppel en het opgroeiende meisje, die gedoemd is om verbroken te worden.

In 2016 volgde de roman To the Bright Edge of the World (vert. Aan de schitterende rand van de wereld). Hier graaft Ivey nog dieper in de geschiedenis van Alaska in het spoor van de ontdekkingsreizigers die de onherbergzame wildernis in kaart brengen. In 1885 krijgt oorlogsheld kolonel Allen Forrester de opdracht om met enkele manschappen de loop van de Wolverine rivier vast te leggen.

Dat is een fictieve expeditie, geïnspireerd door de ontdekkingstocht van luitenant Henry Tureman Allen (1885) langs de Ahtna (Copper), Tanana en Koyukuk rivier. Een ietwat vergeten ontdekkingstocht vol ontberingen, waarin Allen in de loop van vijf maanden toch nog 2400 kilometer ontoegankelijke wildernis wist te doorworstelen. Een wapenfeit dat toen vergeleken werd met de veel langere, iconische tocht van Lewis & Clark (1804-1806) door het Amerikaanse Westen langs de Missouri, Yellowstone en Colombia rivier.

Onderweg houdt kolonel Forrester een dagboek bij en hij schrijft regelmatig brieven aan zijn vrouw, Sophie, die achterblijft in het fort van Vancouver. Hun leven en hun wederzijdse liefde worden in deze periode zwaar op de proef gesteld. Uiteindelijk belanden na vele jaren alle mogelijke correspondentie, aantekeningen, logboeken en een aantal persoonlijke bezittingen van het koppel bij een verre kinderloze nazaat, die ze bezorgt aan het Historisch Museum Alpine met een pleidooi om het in de museumcollectie op te nemen.

De inleidende brief van nazaat Walt(er) Forrester aan museumconservator Josh(ua) Sloan is een veelgebruikte techniek in negentiende-eeuwse historische romans om het verhaal authenticiteit te verlenen. Ook suggereert deze aanpak een verschuiving van de vertelinstantie/auteurschap naar conservator Sloan die het materiaal sorteert, teksten uitschrijft en correspondeert met de erfgenaam. Zo krijgen we een soort meta-tekstueel opgebouwd roman uit fragmenten van het materiaal en de verwerking ervan.

Een geordende, met spanningselementen opgebouwde puzzel, waarin de lezer op ontdekkingsreis gaat om het verhaal te reconstrueren. Het Alaska van Ivey is een mystieke wereld met slechts een dunne scheidingslijn tussen mens en dier, tussen de rauwe werkelijkheid en bedreigende, door allerhande krachten bevolkte, bovennatuurlijke wereld die inherent is aan de ontembare wildernis.

Een wereld die na de exploratie van Alaska’s natuurlijke rijkdommen door de beschaving verloren lijkt, zeker nu de historische mijnen langs de rivieren vandaag opnieuw heropend worden. Met haar lyrische proza tracht Ivey het wilde Alaska opnieuw tot leven te wekken, respect af te dwingen voor iets dat groter is dan onszelf; een sacrale natuur die we niet kunnen bezitten.

Eowyn Ivey: Aan de schitterende rand van de wereld, Ambo/Anthos Amsterdam, 2017, 432 p. : ill. ISBN 9789026339097. Vertaling van To the Bright Edge of the World door Lidwien Biekmann en Koos Mebius. Distributie: VBK België

Meer besprekingen over Alaska


deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 8, SEPTEMBER 2018

De lange weg naar Rome

Francesca Melandri

De verloren toon

Lida Winiewicz

De zee heeft honger

Kira Wuck

Vaderland

Fernando Aramburu

Want de avond

Anna Enquist

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 8, SEPTEMBER 2018

Het meisje en haar zeven paarden

Hadi Mohammadi, Nooshin Safakhoo (ill.)

Neverworld Wake

Marisha Pessl

Tierenduin

Geert Vervaeke

Wit konijn, Rode wolf

Tom Pollock

Ze gaan er met je neus vandoor

Ted van Lieshout

naar overzicht


‚Äč
ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri