9+ - Feo is een
‘donker en vechtlustig meisje’ en leeft in Rusland op het einde van de
tsarentijd. Vechtlustig is ze omdat dat nodig is. Ze woont met haar moeder in een houten huis op plek ‘die
de rest van Rusland links laat liggen’. Ze zijn ‘wolfverwilders’ van metier. Dat
zit zo, rijke Russen vinden het wel chique om een wolf als huisdier te houden
en bovendien wordt er gezegd dat zoiets voorspoed brengt: ‘geld en roem,
jongens met schone neuzen en meisjes zonder pukkels.’ En dus zijn er in heel
Rusland bendes wolvenjagers actief, die pasgeboren welpen uit de nesten roven
en ze voor duur geld verkopen. Maar een wolf is geen hond en op een dag komt
het wild dier in hem naar boven, dan gaat hij bijten en moet hij weer weg van
zijn rijke baasjes. Omdat het volksgeloof zegt dat als je een wolf doodt, je
leven zijn glans verliest, worden de afgedankte huiswolven naar een ‘verwilder’
gebracht, die ze leert hoe ze in het wild moeten overleven.
Feo en haar moeder hebben
nauwelijks contact met mensen, die houden afstand van dit vreemde stel, dat
altijd door een paar halfwilde wolven vergezeld is. Maar op een dag krijgen ze
bezoek van generaal Rakov. De wolven moeten afgemaakt worden, want ze doden de
elanden van de tsaar. Feo en haar moeder lappen dat bevel aan hun laars en
Rakov komt terug, steekt hun huis in brand en neemt Feo’s moeder gevangen. Feo
ontsnapt met de hulp van Ilja, een jonge soldaat, en ze vluchten samen de
wildernis in. Ilja weet dat Feo’s moeder naar de gevangenis van Sint Petersburg
wordt gebracht. Hij en Feo beginnen aan een barre tocht om haar te bevrijden,
terwijl Rakov als een razende op hen jaagt. Ze komen op hun weg Aleksej tegen,
een bevlogen jongeman met revolutionaire gedachten. Hij brengt met zijn vurige
toespraken over het onrecht waarmee de arme Rus leeft een hele bende mensen op
de been. Ze volgen Feo en Ilja naar Sint Petersburg.
Feo en de wolven (The Wolf Wilder, 2015) is de derde roman van de
Britse Katherine Rundell en de eerste die in het Nederlands werd vertaald. Het
is een bijzonder aangename kennismaking met deze schrijfster, die in haar
boeken en in haar leven van wat uitdaging en avontuur houdt. Het verteltempo
ligt hoog, Feo’s tocht door de wildernis is hachelijk, de dreiging van de
dolgedraaide generaal Rakov, die op haar leven uit is, is permanent aanwezig. En
toch ligt het accent in dit boek niet in de eerste plaats op het avontuur.
Rundell tekent met fictieve verhaalelementen de
omstandigheden uit waarin de volksopstand kon ontstaan die de Russische Revolutie
inluidde. Feo en Ilja zijn geen onverschrokken avonturiers die hun hand niet
omdraaien voor een uitdaging meer of minder, maar kinderen die duizend angsten
uitstaan en moed putten uit elke stap die hen dichter bij hun doel brengt:
‘ik weet niet
waar dapperheid vandaan komt. Maar wat ik wel weet, is dat als je er een beetje
van bij elkaar kunt krijgen, de rest vanzelf komt.’
Feo is een wereldvreemd meisje,
begrijpt wolven beter dan mensen en vindt het moeilijk ze te vertrouwen -- ‘Momenten
waarop de wereld plotseling vriendelijk wordt, kunnen aanvoelen als een
ingeklapte long’ –,maar gaandeweg leert ze met mensen om te gaan en groeit er
vriendschap tussen haar en Ilja. Die focus op de karakters en de manier waarop
ze hun weg banen, geeft waarachtigheid en diepte aan dit erg hachelijke
avontuur, waarin de wolven Feo toch buitengewoon goed ten dienste staan.
Soms gaat het er rauw
aan toe en Rundell houdt zich ver van romantisering. Met een stevige
spanningsboog, een meeslepende, evocatieve vertelstijl en een flinke portie
humor, houdt ze je aan het boek gekluisterd:
‘Haar vooruitgestoken kin leek
erop te wijzen dat ze voor het ontbijt een draak kon hebben gedood. De blik in
haar ogen gaf aan dat ze hem misschien wel had opgegeten.’
Feo en de wolven is boeiende, overtuigende lectuur. Rundell werd al
een paar keer bekroond voor haar werk, met als belangrijkste bekroning de Costa
Award 2017 voor haar recentste boek, The
Explorer. Hopelijk werkt dat als incentive om meer van haar werk op de
Nederlandse boekenmarkt te brengen.
Katherine Rundell: Feo en de
wolven, Luitingh Sijthoff, Amsterdam 2018, 223 p. ISBN 9789024580927.
Vertaling van The Wolf Wilder door Jenny De Jonge. Distributie VBK België
deze pagina printen of opslaan