7+ - De droom van de kraai is ontstaan in het kader van het
project ‘Read with me’ dat Iraanse kinderen die in moeilijke omstandigheden
opgroeien in contact brengt met bijzondere (prenten)boeken. Binnen het project
worden workshops georganiseerd en prentenboeken van Nederlandse, Vlaamse en
Iraanse auteurs en illustratoren gepubliceerd en (gratis) verspreid. Drijvende
kracht is Marit Törnqvist, die onder meer jonge illustratoren begeleidt.
Salimeh Babakhan is een van hen. Van Hadi Mahammadi verschenen eerder binnen
dit project Granaatappelmeisje, met
illustraties van Neda
Rastinmehr, en Het
meisje en haar zeven paarden, geïllustreerd
door Nooshin
Safakhoo.
De
kleurrijke illustraties domineren De droom van de kraai. Ze lijken
eenvoudig, maar bij nader toezien bevatten ze vaak meerdere lagen. Kijk maar
naar de illustratie op de titelpagina, met onder de titel een waaier van
gekleurde vlekken (doeken), met in de eerste een blauwe plas waarin een kraai
zich spiegelt. Boven de titel vliegt de kraai op. Op de tweede prent ligt dat
spiegelbeeld in stukken in verschillende plassen.
Het verhaal begint met de droom
van een kraai over wonderlijke kleuren op zijn veren. Als hij wakker wordt, is
hij zwart als altijd maar wordt hij gekweld door een onstuitbaar verlangen naar
kleur. Hij gaat op tocht en ruilt zijn zwart voor het rood van een goudvis. De
andere kraaien lachen hem uit, en dus gaat hij weer op zoek. Het rood ruilt hij
in voor het groen van een papegaai, dat groen voor het geel van een kuiken, dat
geel voor het grijs van een ezel en dat grijs voor het oranje van een kat. Het
is een wisselstructuur die ook veel westerse sprookjes typeert. Telkens weer
wordt de kraai uitgelachen door de andere kraaien, niet alleen omwille van zijn
kleur, maar ook omdat hij het geluid overnam van het dier waarmee hij ruilde.
Daar zijn ook die dieren overigens niet blij mee. Als de miauwende kraai bijna
gepakt wordt door een hond, is het genoeg geweest: ‘Ik wist niet meer wie ik
was.’ Hij geeft iedereen zijn kleur en geluid terug en gaat eenzaam en alleen
zitten dromen op een tak. De seizoenen trekken voorbij en in de lente ziet hij
in een droom zijn wonderlijke kleuren weer, sfeervol afgebeeld in een
illustratie met een bontgekleurde kraai op een maansikkel, gevolgd door een
prent van de kleine zwarte kraai in een bont landschap om te eindigen met een
ijzersterk beeld van de zwarte kraai die als het ware ‘omvleugeld’ wordt door
een witte vogelschim, die in de weerspiegeling van de vijver prachtige kleuren
krijgt.
De
droom van de kraai is een dromerig sprookje, sfeervol verwoord en
geïllustreerd en poëtisch vertaald door Jef Aerts. Het verhaal is een mooi
pleidooi voor het blijven najagen van je dromen, van het recht op vrijheid en
zelfbeschikking en het durven kleur brengen in je leven. In het licht van de
afkomst van auteur en illustraties krijgt dit extra betekenis.
Hadi Mohammadi,
Salimeh Babakhan: De droom van de kraai, Querido, Amsterdam 2025, 50 p. : ill.
ISBN 9789045130279.
Vertaling door Jef Aerts. Distributie L&M Books
© 2025 | MappaLibri