Een dikke tien jaar geleden leek schrijver Shuichi
Yoshida op weg naar een doorbraak in het westen, met de Engelse vertalingen Villain (oorspronkelijke titel: Akunin) en Parade (oorspronkelijke
titel: Paredo), twee spannende thrillers die
relatief kort na elkaar verschenen. Helaas bleef het daarna stil, zodat het
verschijnen van Park Life, de
Nederlandse vertaling van deze in 2002 verschenen novelle, ons nog een keer kan
doen genieten van het werk van deze uiterst productieve auteur.
De premisse van Park
Life is uiterst eenvoudig: het verhaal volgt een alleenstaande jongeman,
die regelmatig zijn middagpauze neemt in het Hibiyapark in hartje Tokio. Daar
krijgt hij een vrouw in de gaten met wie hij eerder al een gesprekje had gehad
in de metro. Zonder echt af te spreken ontmoeten ze elkaar enkele keren in het
park en slaan daarbij ook anderen gade. De naamloze protagonist is trouwens een
vrij eenzelvig figuur, die toen hij jong was, al stevig moest aangepord worden
door zijn ongetrouwde vrienden om eens uit te gaan. Nu dat al zijn vrienden
getrouwd zijn, lijkt zijn leefwereld nóg gekrompen. Voor zijn omgeving is hij
haast een decorstuk: hij ontvangt dan wel complimentjes voor zijn kledingkeuze
– maar zijn ensemble werd hem aanbevolen door een vriendin die een kledingzaak
werkt. Wanneer hij het huisdier van een bevriend stel uitlaat, heeft iedereen
dan weer oog voor het dier en niet voor hem. Tel daarbij een invasieve moeder
en een onverteerde onbeantwoorde liefde uit zijn studietijd, en het beeld is
compleet.
Toch is Park Life zeker geen droevig verhaal
geworden over een eenzaat. Integendeel, met een minimum aan narratieve
ontwikkelingen weet de auteur een geheimzinnige spanning op te bouwen. Er zijn
enkele merkwaardig terugkerende thema’s, zoals b.v. het verlaten van de eigen
woning. Een vriend, op de rand van een scheiding, gaat tijdelijk in een hotel
logeren; diens vrouw overnacht bij een vriendin en de hoofdpersoon trekt enkele
avonden in het leegstaande appartement van het koppel in wanneer zijn moeder
zijn eigen appartement onuitgenodigd binnenvalt. Waar die merkwaardige ketting
van verhuizingen symbool voor staat, blijft tot op het einde van het boek een
geheim, al geeft het commentaar van een trouwe parkbezoeker wel een hint
richting metafysica en zielsverhuizingen. Een ander punt is de steeds
weerkerende obsessie voor lichaamsdelen en transplantaties. Daarmee slaat de
auteur twee vliegen in één klap: langs de ene kant creëert hij een creepy, thrillerachtige
suspense die onderhuids gedurende de hele novelle blijft sluimeren; langs de
andere kant biedt ook het idee van levensverlenging door transplantaties weer
een interpretatiesleutel.
Park Life is dan ook een behoorlijk origineel werk
dat erg verschilt van Yoshida’s eerder verschenen thrillers, die hij nota bene
rond dezelfde tijd schreef. Rake beschrijvingen, een vlot verhaal en een zweem
van mysterie die het hele boek aanwezig blijft – meer heeft een geslaagde
novelle niet nodig.
Shuichi
Yoshida: Park Life, Zirimiri Press, Amsterdam 2023. 128 p. ISBN
9789490042233. Vertaling van Paku Raifu door Luk Van Haute. Distributie EPO
deze pagina printen of opslaan