Vertaald proza

Jonathan Franzen: De correcties

door Kris van Zeghbroeck

Het met de American National Book Award De correcties) wordt als het belangrijkste Engelstalige werk van 2001 naar voren geschoven. Het wordt zelfs gezien als het Amerikaanse equivalent van Thomas Manns Buddenbrooks. Na twee complexe romans, The twenty-seventh city en In strong motion, grijpt Franzen hier terug naar een literair verhalende traditie. Deze familieroman draait rond het gezin Lambert: Enid, Alfred en hun volwassen kinderen Gary, Chip en Denise. Over de jaren hebben ze elk een specifiek zelfbeeld gecreëerd, gebaseerd op leugens en geheimen. Door ze met elkaar te confronteren wordt het beeld dat ze van zichzelf en de anderen hebben, voortdurend bijgesteld, vandaar de titel. Vorm en inhoud sluiten bijzonder goed op elkaar aan. De prachtige taal maakt van deze gezinssatire een absoluut hoogtepunt.



Jonathan Franzen, De correcties, Prometheus Amsterdam, 2001, 502 p., € 26,55. ISBN 9044600478. Vert. van: The corrections door Lameris, Marian / Baardman, Gerda / Groenenberg, Huub

Oorspronkelijk verschenen in de Leeswolf 2001

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies



ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri