Vertaald proza

Monica Ali: Het blauw van de Alentejo

door Kris van Zeghbroeck

Het internationale succes van haar debuutroman, Brick Lane (waarvan de verfilming de gelijknamige Londense wijk op stelten heeft gezet), heeft de Brits-Bengaalse Monica Ali niet bepaald windeieren gelegd. Ze houdt er een huis in Portugal aan over dat haar voor haar tweede roman, Het blauw van Alentejo, inspireerde. Die speelt zich af in het fictieve dorpje Mamarrosa, gelegen in Alentejo, een verarmde Zuid-Portugese streek die te lijden heeft onder de dalende kurkprijzen. Het boek wordt gevormd door een losse aaneenschakeling van verhalen over het sluimerende dorp, de Portugese inwoners en de buitenlandse inwijkelingen. Onder de drukkende hitte lijkt elke vorm van activiteit stil te vallen. De plaatselijke bewoners zijn duidelijk niet tevreden met hun lot en zouden het liefst verhuizen. De terugkeer van een welvarende inwoner, die het dorp lang geleden de rug had toegekeerd, zorgt dan ook voor de nodige spanning en speculatie. Misschien is er dan toch nog een mooie toekomst weggelegd voor dit onooglijke dorp waar verkeerslichten als "een hommage aan de toekomst" het weinige verkeer belemmeren. Alleen worden de verwachtingen van de inwoners op het einde niet ingevuld. Dat geldt ook voor Het blauw van Alentejo, dat niet beantwoordt aan de verwachtingen die door Monica Ali's alom geroemde Brick Lane gecreëerd werden. Toegegeven, het zijn sfeerrijke verhalen die het dorp, het omliggende land en de mensen raak portretteren. Maar ze laten geen blijvende indrukken na: een aangenaam tussendoortje.

Monica Ali, Het blauw van de Alentejo, Prometheus Amsterdam, 2006, 252 p., € 19,95. ISBN 9044608657. Vert. van: Alentejo blue door Eggermont, Monique

Oorspronkelijk verschenen in de Leeswolf 2006

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies



ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri