Aan
het groeiende lijstje van laatbloeiers in de literatuur (denk bijvoorbeeld aan
de recent overleden Anita Brookner (1928-2016)) kunnen we nu ook de Amerikaanse
schrijfster Nell Zink (°1964) toevoegen, die als vertaler voor Zeitenspiegel Reportagen woont en werkt
in Duitsland. Geboren in Californië en getogen op het platteland van Virginia
kwam ze via omzwervingen en twee afgebroken huwelijken in Philadelphia en Tel
Aviv terecht om uiteindelijk in het voor haar seksueel, literair en
intellectueel bevrijdende Duitsland neer te strijken. Ze woont nu in Bad Belzig,
op pendelafstand van Berlijn. In de jaren negentig was ze de motor achter een
bescheiden fan zine (fotokopiemagazine met beperkte oplage), Animal Review, waarin bijdragen en
interviews verschenen over punkmuzikanten en hun huisdieren. Voorafgaand aan
haar job als vertaler werkte ze in de bouw, horeca en als secretaresse onder
het motto: ‘There's never a market for true art, so my main concern was always
to have a job that didn’t require me to write or think.’
Maar uiteindelijke
schreef ze nog voor haar debuut al vijftien jaar fictie voor haar penvriend, de
Israëlische postmodernist Avner Shats. Eén van die fun projecten, waarin ze werk
van hem fictief vertaalde uit het Hebreeuws, een taal die ze nauwelijks machtig
is, resulteerde in de ongepubliceerde in 1998 voltooide roman Sailing Towards the Sunset by Avner Shats
(de titel verwijst naar de in 1997 gepubliceerde roman van Shats). Een brief
van haar, waarin het werk van de Duitse ornitoloog Martin Schneider-Jacoby
(1956-2012) gepromoot werd, bracht haar in contact met de Amerikaanse schrijver
Jonathan Franzen. Beide begonnen te corresponderen en om Franzens ongeloof over
het feit dat ze nog niets gepubliceerd had de kop in te drukken, begon ze voor
hem nieuw werk te schrijven:
‘I was so tired of Franzen saying that I should take myself seriously as
a writer and I wanted to make very clear that there's a very clear distinction
between taking your career seriously and taking your writing seriously. So I
wrote the first part of a new novel, called The
Wallcreeper, in just four days to show him that I knew what I was doing as
a writer.’
Begin 2012 stuurde Zink al haar manuscripten naar
Franzen, die tevergeefs haar roman over de roman van Avner Shats trachtte te verkopen.
Maar in 2014 verscheen uiteindelijk Zinks voorlopige debuutroman The wallcreeper (vert. De rotskruiper), naar verluidt
neergepend in drie weken, bij de kleine onafhankelijke uitgeverij Dorothy, die
enkel boeken uitgeeft met vrouwelijke hoofdpersonages. De vergoeding was
minimaal, maar het boek haalde de New
York Times lijst van ‘100 notable books of 2014’. Het sprookje werd
voltrokken dankzij de literaire agent van Franzen, die Zinks volgende roman Mislaid (2015 - vert. Misplaatst) voor £ 130.000 verkocht aan
HarperCollins.
Op korte tijd staat een nieuwe
spraakmakende auteur op de planken wiens werk volgens Franzen: ‘insistently
raises the possibility that the world is larger and stranger than the world you
think you know’. Het leven en werk van Zink lijkt volgens The Guardian-interviewer Hannah Ellis-Petersen (25.01.2015) doortrokken
van een duizelingwekkende levenslust, die haar publiek met een in
verhouding saai en eendimensioneel levensgevoel achterlaat. Om dat gevoel nog
wat aan te sterken, kreeg ze nog geen week na het interview een naaktfoto van
Zink gemaild, waarin ze artistiek naast de piano poseerde.
Uitgeverij Ambo/Anthos introduceert
Nell Zink op de Nederlandstalige markt met twee mooi vormgegegven hardcovers.
Eind oktober 2015 verscheen De
rotskruiper en nog geen vier maanden larter ligt ook Misplaatst bij ons in de rekken. De rotskruiper zet vanaf de eerste zin de toon: ‘Ik keek net op de
kaart toen Stephen ineens uitweek, tegen de rotswand aan reed en de miskraam in
gang zette’. En we zijn vertrokken voor zo’n 170 wervelende pagina’s zonder
enige vorm van hoofdstukindeling. De stuurloze Tiffany is getrouwd met Stephen,
een vogelenthousiast die na de crash meer aandacht heeft voor de aangereden
vogel dan voor haar. Zonder enig doel in het leven liet ze zich overrompelen
door een wetenschapper bij het Amerikaans farmaceutisch bedrijf waar ze werkt.
Ze trouwen al na drie weken, zij stopt met werken (eigenlijk de reden waarom ze
überhaupt met hem trouwt) en volgt hem wanneer hij overgeplaatst wordt naar
Europa, eerst naar Zwitserland en later naar Duitsland. Er is weinig liefde verloren
in een huwelijk dat gestuurd wordt door buitenechtelijke affaires,
ornitologoie, ecologisch activisme en zelfs ecoterrorisme. Uiteindelijk is het
wachten op een totale breuk: Stephen verdrinkt jammerlijk in een ‘zinkgat’ zodat
een herboren Tiffanny haar leven zelfdenkend op de sporen kan zetten in plaats
van ‘als een hulpbron ter exploitatie’ door het leven te gaan.
Met Misplaatst
brengt Zink een gestructureerder relaas in elf hoofdstukken, dat teruggrijpt
naar haar roots in de Amerikaanse staat Virginia. De roman draait rond de
onwaarschijnlijke relatie tussen de lesbische eerstejaarsstudente Peggy
Vaillaincourt, die verliefd wordt op de homoseksuele professor Lee Fleming, een
dichter uit een vooraanstaande familie. Hun huwelijk met twee kinderen houdt
uiteindelijk tien jaar stand, maar verzuurt. Wanneer Lee dreigt om Peggy in een
gesticht te steken, neemt ze de benen met haar driejarige dochtertje Mireille.
Haar zoon Byrdie van negen blijft verweesd achter bij zijn vader. Het lijkt wel
een segregatie van gender, maar om het helemaal te gek te maken, nemen Peggy/Meg
en Mireille/Karen een Afro-Amerikaanse identiteit aan om onder te duiken. Niet
meteen het typische uitgangspunt van een Zuiderse familiegeschiedenis, maar
binnen deze artificiële context van misplaatste personages verweeft Zink haar
herinneringen aan hoe het was om op te groeien in het Virginia van de jaren
zestig na de afschaffing de rassensegregatie. Wanneer de opgegroeide Karen met
een beurs naar de universiteit mag, loopt ze daar haar oudere broer tegen het
lijf. Het hoeft geen betoog dat Nell Zink in haar werk voor het nodige vuurwerk
zorgt. Ze wordt gemarket als een schrijver die geen taboe uit de weg gaat en de
wereld van haar lezers op z’n kop zet.
Nell Zink: De rotskruiper, Amsterdam : Ambo/Anthos 2015, 173 p. Vert. van: The
wallcreeper door Gerda Baardman. ISBN 9789026332203
Nell Zink: Misplaatst, Amsterdam : Ambo/Anthos 2016, 295 p. Vert. van: Mislaid door
Gerda Baardman.ISBN 9789026333774
deze pagina printen of opslaan