Vertaald proza

Yasmina Reza: In de slee van Arthur Schopenhauer

door Jan Baes

Yasmina Reza groeide in enkele jaren uit van een succesvolle actrice tot een veel bekroonde toneelschrijfster die ook buiten Frankrijk een sterrenstatus kreeg. Theaterstukken als Kunst (1994) en De God van de slachting (2006) worden wereldwijd opgevoerd. Daarnaast heeft ze ook succes met haar prozawerk Hammerklavier (1997) en Dageraad, avond of nacht (2007), waarin ze de campagne van presidentskandidaat Nicolas Sarkozy een heel jaar lang volgde. Het thema in zowat al haar geschriften is de broze relatie tussen mensen in de moderne westerse samenleving, die bij de minste verstoring aan diggelen dreigt te gaan. Onder het dunne laagje vernis dat beschaving heet, schuilen immers diepere lagen van onbehagen, teleurgestelde verwachtingen, vijandigheid en wanhoop, die weinig of geen perspectief te bieden hebben. Zo ook in deze kortere tekst, die in dit opzicht zeker exemplarisch is.
 
'Ik bevind me in de slee van de dood dokter. Zo waar als ik hier voor u zit. In de slee van mijn vriend Arthur Schopenhauer.' Aan het woord is een zekere Ariel Chipman, een Spinozaspecialist die diep teleurgesteld is in het leven en de filosofie, 'die zich altijd heeft beijverd om de gemoederen te bedaren en het wilde beest te temmen dat ons beste deel is'. In wisselende verhoudingen becommentariëren Ariels vrouw, vriend en psychiater de crisis waarin Ariel, maar ook zijzelf, zijn terechtgekomen. We krijgen acht monologen waarin de absurdistische en tragikomische kanten van het menselijk bestaan in alle onbenulligheid aan bod komen, en waaruit duidelijk blijkt hoe eenzaam we wel zijn en dat we niets van een ander te verwachten hebben. Dit inktzwarte beeld wordt draaglijk gemaakt door de luchtige toon en de hilarische beschrijving van allerhande obsessies en pietluttige ergernissen. In die zin sluiten de monologen aan bij de theaterdialogen van Beckett en Pinter.

Yasmina Reza: In de slee van Arthur Schopenhauer, Voetnoot, Amsterdam 2010, 76 p. ISBN 9789078068372. Vertaaling van Dans la luge d'Arthur Schopenhauer door Martin De Haan. Distributie EPO
 
Oorspronkelijk verschenen in De Leeswolf  

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 9, NOVEMBER 2022

De blauwe schuit

Shūgorō Yamamoto

Het lied van ooievaar en dromedaris

Anjet Daanje

Ogentroost

A.H.J. Dautzenberg

Voor wie de tijd verstrijkt

Miriam Van hee

Weerspiegeld in een waterglas

Annette Portegies

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 9, NOVEMBER 2022

Achter de bomen stond een leeuw

Daan Remmerts de Vries

De Pinguïnsint en andere dierenklazen

Edward van de Vendel, Saskia Halfmouw (ill.)

Het levende hoofd

Els Pelgrom, Sylvia Weve (ill.)

Ik ben hier!

Joke van Leeuwen

Wolvenweer

Simon van der Geest, Karst-Janneke Rogaar (ill.)

naar overzicht


ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri