Vertaald proza

Charles Lewinsky: Tien-en-een-nacht

door Britt Sterkens

In Tien-en-een-nacht vertelt het hoofdpersonage, een ietwat oudere prostituee die in het hele boek 'Prinses' wordt genoemd, elf verhalen aan een oplichter. Telkens ontmoeten de twee elkaar in het Palace Hotel, waar 'Koning', de bandiet, Prinses niet om lichamelijke bevrediging, maar om verhalen vraagt.
 
De elf verhalen die Prinses in het boek vertelt, worden door middel van een dialoog stap voor stap aan de lezer ontsluierd, wat zorgt voor een zekere spanningsopbouw en een verrassingseffect. Qua inhoud zijn Prinses’ verhalen in se ook altijd erg verrassend, zeker naar het einde van ieder verhaal toe; Lewinsky’s fantasie lijkt onbegrensd. Samen vormen de elf verhalen een bizarre mix van huiver en donkere humor, maar blijft er een positieve en grappige ondertoon aanwezig. De vertelsels lezen als een trein. Daarnaast zijn ze niet erg hermetisch: met een beetje verbeeldingskracht zijn ze, vooral omwille van het alledaagse woordgebruik, vrij eenvoudig te begrijpen.
 
Afgaand op de titel van het boek, kan er een vergelijking worden gemaakt met de vertellingen van Duizend-en-een-nacht. Net als in deze vertelsels in er in Tien-en-een-nacht sprake van dreiging en dood. Het temperament en de grove woorden van Koning in de dialogen duiden op een zeker gevaar: het zou wel eens zou kunnen dat hij Prinses iets aan zou doen als haar verhalen niet spannend en interessant genoeg voor hem zouden zijn. Gelukkig zorgt Prinses er, omwille van haar mensenkennis, steeds voor dat er niets gebeurt. Ze past haar verhalen aan aan Konings gevoelens en wensen. Met Koning daarentegen gebeurt er wel iets doorheen het verhaal. Ook hij voelt zich bedreigd, vooral wanneer er vaak politiewagens het Palace Hotel passeren. Bovendien is hij degene boven wie het zwaard van Damocles hangt, en wel op het gebied van zijn gezondheid. Erg veel wordt daaromtrent echter niet verteld in het boek. De elf verhalen in Tien-en-een-nacht vormen een duidelijke basis waarrond een nogal vage omschrijving van de levens van de twee hoofdpersonages wordt geweven.
 
Voor wie houdt van een luguber doch lichtvoetig en bovendien ontspannend boek, isTien-en-een-nacht een echte aanrader. 

Charles Lewinsky: Tien-en-een-nacht, Signatuur, Amsterdam 2013, 158 p. ISBN 9789056723927. Vertaling van Zehnundeine Nacht door Elly Schippers. Distributie Standaard Uitgeverij
 
Oorspronkelijk verschenen in De Leeswolf 

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 10, DECEMBER 2024

Dius

Stefan Hertmans

Kruisende lijnen

Junichiro Tanizaki

Memoires van een kip. Een Palestijnse fabel

Ishaq Musa Al-Husseini

We moeten ‘misschien’ blijven denken

Esther Jansma

Wij van de Ripetta

Thomas Lieske

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 10, DECEMBER 2024

De wens, of Het ware verhaal van Titi en Tony

Tereza Horvathova , Michaela Kukovicova (ill.)

Het is rood en rond…

Jan Jutte

Ludas en Bontje

Jan Paul Schutten, Sanne te Loo (ill.)

Wie heeft Steef opgegeten?

Susannah Lloyd, Kate Hindley (ill.)

Wij, ervoor en erna

Jenny Valentine

naar overzicht


ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri