De indringende
monoloog van Natàlia uit de vorige vertaalde roman van Mercè Rodoreda, Colometa, heeft in Gebroken spiegel plaatsgemaakt voor een alwetende vertelstem die
vanuit verschillende perspectieven het familieleven rond mevrouw Teresa
Valldaura belicht. Voor deze familiekroniek heeft Rodoreda niet alleen een
andere vertelstem gekozen; kwam het hoofdpersonage van Colometa nog uit de lagere klasse, in deze roman is het juist de
gegoede burgerij die wordt geportretteerd, met als centrale plaats van
handeling niet de volkse wijk Gràcia, maar een schitterende villa in een
Barcelonese buitenwijk. Ook de tijd is veel omvattender. In plaats van de
enkele decennia rond de burgeroorlog waarover Natàlia vertelt, volgen we in Gebroken spiegel drie generaties van een familie, beginnend in de 19de
eeuw tot ongeveer halverwege de 20ste eeuw. Historische omstandigheden als de
rellen in Barcelona, de Tweede Republiek en de burgeroorlog worden in het
verhaal slechts zijdelings aangestipt, al is met name de burgeroorlog van grote
betekenis voor het verval van de villa.
Overkoepelend
in de roman zijn geheimen en de liefde, een liefde die zich in vele gedaanten
voordoet: de liefde van een oude, rijke man voor een beeldschoon
marktverkoopstertje, dat opklimt tot het centrale personage mevrouw Teresa.
Opportunistische liefde, overspelige liefde, incestueuze liefde, onmogelijke liefde,
ware liefde, kortom, vele facetten van dit aloude thema vindt men terug in deze
monumentale roman. Een andere constante is de tijd en het verval. Van de
prachtige Barcelonese villa en de familie Valldaura rest tegen het einde van
het verhaal geen enkele grandeur meer. Alles, zelfs de prachtige rozenstruiken
waar mevrouw Teresa zo van genoot, is dood, gebroken als de spiegel waarin de
oude dienstmeid Armanda fragmenten van het verleden weerspiegeld ziet. Een
verleden dat ook in de roman fragmentarisch gestalte krijgt middels de blik van
uiteenlopende personages, zowel mannelijke als vrouwelijke, die op enigerlei
wijze tot de familie behoren.
Zo optimistisch en
hoopvol als Colometa eindigt, zo
triest en droevig is het laatste hoofdstuk van Gebroken spiegel. Wat wel gelijk is gebleven, is Rodoreda's stijl.
In eenvoudige bewoordingen weet ze prachtige, poëtische beelden te scheppen en
een beklemmende intimiteit op te wekken in een van symboliek doortrokken roman.
Complexer opgezet dus, maar niet minder indringend. Colometa behoort inmiddels tot de Catalaanse klassiekers; Gebroken spiegel doet daar zeker niet
voor onder.
Mercè Rodoreda: Gebroken
spiegel, Meulenhoff, Amsterdam 2008, 365 p. ISBN 9789029079587. Vertaling van
Mirall trencat
Oorspronkelijk verschenen in De Leeswolf
deze pagina printen of opslaan