Vertaald proza

BOEKEN NR. 10, DECEMBER 2021

D.A. Mishani: Drie

door Ludo Abicht

Hoe schrijf je een recensie van een thriller, terwijl je niet eens een tipje van de sluier mag opheffen, op gevaar het verrassende eind ervan te verraden? ‘Verrassend’, daar gaan we al, want dit boek dat niet alleen Drie heet, bestaat uit drie delen die elk met een verrassing eindigen, zowel voor de protagonisten als voor de lezer.  

De drie verhalen, die achteraf gezien steeds meer met elkaar verweven blijken te zijn, draaien allemaal om een zekere Gil, een succesrijke Israëlische zakenman van wie we nooit te weten komen hoe hij aan zijn toch comfortabel fortuin gekomen is, want hij heeft zo te zien weinig opvallende of bovengemiddelde trekken. Anders gezegd: een heel gewoon keurig man boven iedere verdenking. Alleen: een tikkeltje te veel boven iedere verdenking. Dat wil zeggen: zo banaal en alledaags dat het langzamerhand begint op te vallen.
 
Hij zoekt contact met drie gewone vrouwen, die op een verschillende manier door het leven gekwetst zijn: Orna is een pas gescheiden vrouw van ongeveer 35 jaar, een vroegere air hostess die al haar energie en liefde wijdt aan haar negenjarige zoon. Ze is niet alleen zwaar getroffen door de echtscheiding en de manier waarop haar ex zich tot zijn nieuwe verhouding met een eveneens gescheiden vrouw beperkt en daarbij een heel jaar geen contact opneemt met zijn zoon. Tot hij plotseling laat weten dat hij met zijn nieuwe gezin uit Nepal vertrekt om zijn zoon in Israël ‘beter te leren kennen’. Orna ervaart deze onverwachte belangstelling als een bedreiging: zal hij proberen haar zoon te verleiden om met zijn nieuwe broers en zussen mee te gaan naar het buitenland?
 
Net op dat ogenblik begint Orna een heel aarzelende relatie met Gil, deels om te tonen dat ook zij een nieuwe partner kan vinden, en deels omdat de aanvankelijk discrete aanpak van de comfortabel doodgewone Gil haar langzamerhand helpt haar verloren zelfvertrouwen terug te vinden. Maar er blijven, ondanks de vooruitgang die hun verhouding boekt, allerlei vragen omtrent Gil, haarzelf en hun relatie onbeantwoord.
 
De tweede vrouw is eveneens een voorspelbaar doelwit van een charmeur die blijkbaar op dergelijke vrouwen focust. Emila is een Letse vrouw van in de veertig die naar Israël gekomen is voor een baan in de verzorgingssector en een goede relatie heeft opgebouwd met een van haar patiënten. Sinds de Eerste Intifada (Palestijnse volksopstand van 1987 tot 1993) zijn de Israëli’s steeds meer hulpkrachten voor onderbetaalde zorgberoepen en zware arbeid gaan zoeken in Azië, Oost-Europa of de Filippijnen. Het feit dat Gil ook jaren lang in zo’n recruteringsbureau gewerkt had heeft wellicht geen belang voor het verhaal op zich, maar zegt wel iets over zijn karakter. Wanneer hij verneemt dat Emilia oneervol ontslagen werd en in grote problemen zit, biedt Gil aan haar te helpen. Ook hier ontstaat een onevenwichtige, met twijfels bezaaide relatie die, zoals in het eerste geval, tragisch eindigt.
 
De derde vrouw is een jonge moeder die zegt dat ze door haar kinderen over haar toeren geraakt en daarom maar weer opnieuw is gaan studeren. En hoewel ze gehuwd is, ziet ze een voorzichtige relatie met een vreemde man wel zitten. Die vreemde man, die meteen bereid is naar haar klachten te luisteren en haar emotioneel bij te staan, is uiteraard Gil. Het is het verhaal van deze derde relatie die uitmondt in een regelrechte thriller, maar dan wel een suspense novel in de zin van de betere misdaadfilms van Hitchcock: er wordt weinig gezegd en alles lijkt oppervlakkig verder te kabbelen, maar de spanning stijgt met elke bladzijde. Hitchcock kon dat ook: je zit op de rand van je bed en alleen al het geluid van een stoel die over de vloer schraapt of een hond die ergens in de buurt blaft, doen je huiveren. Het verwondert me helemaal niet dat deze psychologische thriller in Israël en daarbuiten een bestseller geworden is, vooral omdat het portret van de gemoedstoestand van deze drie vrouwen zo indringend en overtuigend weergegeven is.
 
D.A.Mishani: Drie, De Arbeiderspers, Amsterdam 2021, 286 p. ISBN 9789029544443. Vertaling van Sjalosj door Ruben Verhasselt. Distributie L&M Books

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies



ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri