Eimear McBride (°1976) werd geboren in Liverpool, de poort naar
Engeland voor veel Ierse migranten, maar groeide op in Tubbercurry en Castlebar
op het Ierse platteland. De combinatie met haar Ierse roots maakt dat ze als
Ierse schrijver met de Britse nationaliteit gepromoot wordt. Ze studeerde aan
het Londense Drama Centre en trouwde met de Britse theaterregisseur William
Galinsky die sinds 2011 artistiek directeur is van het Norwich & Norfolk
Festival. McBride woont met haar gezin in Norwich, waar ze aan haar tweede
roman werkt.
Haar
bekroonde debuutroman A Girl is a
Half-formed Thing (vert. Een meisje
is maar half af) schreef ze als zesentwintigjarige na de dood van haar terminaal
zieke broer die met een hersentumor opgroeide. Het verhaal wordt verteld door
een meisje zonder naam dat opgroeit op het Ierse platteland. De vader heeft het
gezin in de steek gelaten, zodat er een hechte relatie ontstaat tussen het
meisje en haar oudere broer. Samen bieden ze het hoofd aan hun labiele,
schreeuwerige moeder die zich regelmatig terugtrekt in gebed. Wanneer de broer
een hersentumor ontwikkelt en na de operatie gehandicapt achterblijft,
stapelende tragedies zich op. Als dertienjarige werd ze verkracht door haar
oom, maar ze blijft betrekkingen met hem hebben, omdat het de enige vorm van
mannelijke aandacht is die haar rest. Aan de universiteit gaat ze zich te
buiten aan doelloze seksuele uitspattingen als een vorm van mea culpa, om zichzelf
te bestraffen en haar identiteit uit te vlakken. Maar er is geen verlossing.
Als de tumor bij haar broer opnieuw uitgroeit wordt ze haast begraven onder het
gewicht van een tragisch leven dat van buiten opgelegd wordt en binnenin
woekert.
Stilistisch
vond McBride inspiratie in de lectuur van James Joyce’s Ulysses, wat haar leven als auteur overhoop haalde: ‘that's it. Everything
I have written before is rubbish, and today is the beginning of something
else.’ De
volgende zes maanden kreeg haar ‘stream of consciousness’-roman vorm, waarbij
ze het verhaal vertelt ‘in korte , heftige zinnen en flarden – vaak onaf, maar
met het bedwelmende ritme van goede muziek’. Zo ontwikkelde McBride in de ogen
van Jenny Hendrix (Slate Online) een
nieuwe manier van vertellen:
‘one that, while it resuscitates several key tropes of
modernism (not least the resistance to easy pleasure), is something all its own
[…] McBride allows discomfort to stand, along with the rest of her novel's
difficult contradictions. What she does, even in the dense prose of her
beautiful final scene, is give discomfort room to breathe ... Allowed to exist
in the fullness of this ambiguous proximity to love, even abjection can be a
form of beauty.’
Meteen schetst Hendrix
de moeilijke context waarin een lezer kiest om zich onvoorwaardelijk te laten
meedrijven op de tonen van het fragmentarische proza of voortdurend weerstand
biedt om het boek voortdurend geërgerd opzij te leggen. Uiteindelijk duurde het
negen jaar voor McBride een uitgever vond die de sprong wou wagen in 2013,
waarna de controversiële discussie, erkenning en bekroningen volgden
(Goldsmiths Prize (2013), Baileys Women's Prize for Fiction (2014), Kerry Group
Irish Fiction Award (2014), Geoffrey Faber Memorial Prize (2013) en Desmond Elliott Prize (2014)).
De Goldsmith Prize voor vernieuwende romans kon zich geen betere
eerste bekroning indenken: ‘Eimear McBride’s A Girl is a Half-formed Thing is not an easy read. It is nearly
always disturbing and frequently upsetting. It is also utterly compelling as it
maintains a seldom-encountered level of emotional intensity […] In a perfect
marriage of form and content, McBride has created an idiolect, dominated by
sentence fragments, which enacts the narrator’s pained and traumatised
responses to a hostile world with remarkable power and clarity. It is a
masterpiece of sustained poetic prose.’
Begin september verschijnt Eimear
McBrides nieuwste roman The Lesser Bohemians (2016 – vert. De mindere goden).
De internationale belangstelling rond haar debuut, maakt dat McBride intussen
doorgestroomd is naar de Britse uitgeverij Faber en dat nog geen week na de
publicatiedatum de Nederlandse vertaling zal verschijnen bij bij Hollands Diep.
Centraal staat een achttienjarige Ierse dramastudente die verhuist naar Londen
en een ‘tumultueuze’ relatie aanknoopt met een oudere acteur uit het
kunstenaarsmilieu van de jaren negentig. Bekroond met Goldsmiths Prize en de James Tait Black Memorial Prize.
Amsterdam : Hollands Diep 2016, 256 p.
Vert. van: A girl is a half-formed thing door Gerda Baardman.
ISBN 9789048835034
deze pagina printen of opslaan