Vertaald proza

BOEKEN NR. 4, APRIL 2020

Franco Faggiani: Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween

door Inge Lanslots

In een interview met de Italiaanse staatszender RAI over zijn tweede roman verklaart journalist-auteur Franco Faggiani trots dat de rechten voor Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween nog voor de publicatie in het Italiaans werden opgekocht door uitgeverij Signatuur. Na Tussen twee werelden, Faggiani’s eerste roman over de relatie tussen een autistische jongen en een vaderfiguur, kocht de uitgeverij als het ware een gesloten doos, zonder inzage in de gefictionaliseerde biografie van de Japanse marathonloper Kanakuri, die in 1912 Japan mee op de wereldkaart had moeten zetten.
 
De Japanse Keizer Mutsuhito had hem samen met twee andere atleten afgevaardigd voor de marathon op de Olympische Spelen, die toen eerder een politieke dan een sportieve krachtmeting waren. Door de vermoeidheid die zich had opgestapeld tijdens de reis naar Zweden, waar de Spelen plaatsvonden, liep Shizo Kanakuri de marathon nooit uit. Bij een bevoorrading, 7 km voor de finish, viel Kanakuri in slaap en verdween hij van de radar.
 
Die feiten vormen de aanleiding voor Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween. Verder verdicht Faggiani Kanakuri’s leven zodat het beter past bij die onwaarschijnlijke marathon. Faggiani neemt openlijk een loopje met de geschiedenis. Hoewel Kanakuri beschaamd was over zijn non-prestatie en stiekem was teruggekeerd naar Japan, nam hij in 1920 opnieuw aan de Spelen deel en eindigde hij op de 16e plaats, maar in de roman lijkt hij die ene marathon pas jaren later uit te lopen. In de verbeelding van Faggiani leeft Kanakuri immers verder onder een andere identiteit in het noorden van Japan en draagt hij op een eiland zorg voor een bos kersenbomen (de oorspronkelijke titel luidt dan ook ‘De beschermer van de kersenbomen op de heuvel’). Interpersoonlijke relaties lijkt hij niet aan te kunnen. De natuur ligt Kanakuri veel beter.
 
Faggiani’s beschrijvingen, waarvoor hij zich liet bijstaan door experten, zijn behoorlijk accuraat, maar voelen, in tegenstelling tot vergelijkbare passages in Tussen twee werelden, niet authentiek aan. Graaft de lezer wat verder in de genese van het boek, die deels in het nawoord beschreven staat, dan begrijpt die dat Faggiani het leven van de Japanse atleet als voorwendsel gebruikt om zijn liefde voor de natuur te kunnen uitspreken – de auteur is een fervent loper die de natuur in de bergen opzoekt. In Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween werkt die extra laag als het ware contraproductief. Bovendien kan de lezer zich niet ontdoen van de indruk dat Faggiani wil meesurfen op de hype over Cognetti of die over de Olympische Spelen die later dit jaar in Japan zullen plaatsvinden.
 
Franco Faggiani: Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween, Signatuur, Amsterdam 2020, 226 p. ISBN 9788893255325. Vertaling van Il guardiano della collina dei ciliegi door Saskia Peterzon-Kotte. Distributie Standaard Uitgeverij 

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 10, DECEMBER 2024

Dius

Stefan Hertmans

Kruisende lijnen

Junichiro Tanizaki

Memoires van een kip. Een Palestijnse fabel

Ishaq Musa Al-Husseini

We moeten ‘misschien’ blijven denken

Esther Jansma

Wij van de Ripetta

Thomas Lieske

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 10, DECEMBER 2024

De wens, of Het ware verhaal van Titi en Tony

Tereza Horvathova , Michaela Kukovicova (ill.)

Het is rood en rond…

Jan Jutte

Ludas en Bontje

Jan Paul Schutten, Sanne te Loo (ill.)

Wie heeft Steef opgegeten?

Susannah Lloyd, Kate Hindley (ill.)

Wij, ervoor en erna

Jenny Valentine

naar overzicht


ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri