6+ - ‘Jaromir laat zich telkens weer door het
leven verrassen’. Deze zin uit de flaptekst typeert het mannetje Jaromir
helemaal. Dat hij het leven vaak van een ander kant bekijkt, komt op de eerste
plaats omdat hij zo klein is. Hij woont op de zesde verdieping, maar kan
springend slechts hij knop vier. Hij is ook onhandig, waardoor hij problemen
aantrekt, maar nooit blijft hij bij de pakken zitten. Ofwel vindt hij zelf een
uitweg, ofwel steekt het toeval een handje toe. Een van zijn typische
uitspraken is dan ook ‘Dat kwam goed uit, want’. Als hij opgesloten zit in de
lift nadat hij boodschappen ging doen, bedenkt hij dat hij gelukkig spuitwater
bij zich heeft zodat hij niet hoeft om te komen van de dorst. Als het wachten
wel erg lang duurt, plant hij de tomatenzaadjes die hij kocht en bemest hij ze
met supermest en spuitwater. Ze groeien als kool. Jaromir kan zijn geluk niet
op: ‘Hoe prettig is het om te zaaien, iets te zien groeien en het daarna te
oogsten.’ Als de conciërge de plantjes vernielt, weet hij er , tot zijn grote
geluk, eentje te redden.
Jaromir is hulpvaardig en
vrijgevig. Zo heeft hij er alles voor over om de pop van een klein meisje te
redden. Als hij met boerenyoghurt de Afvalloterij wint, ruilt hij zijn prijs,
zoals Domme Hans in het bekende sprookje. Als hij op kerstavond in plaats van
wisselgeld een pak metrokaartjes krijgt uit de automaat, vindt hij dat eerst
'wonderbaarlijk' maar nodigt hij meteen daarop toevallige voorbijgangers uit
voor een gratis ritje, waardoor ze het gezelligste kerstfeest uit hun leven
meemaken. Op het einde geeft hij al zijn geld uit aan ballonnen, waarna hij het
boek uit vliegt.
Het verhaal bevat af en toe wat
milde kritiek op de volwassen maatschappij met haar 'afvalloterij', haar
computers waardoor je overal heen kunt 'zonder naar buiten te hoeven’ en haar
massatoerisme. Jaromir straalt het soort naïeve geluk uit dat je het leven van
een andere kant doet bekijken. De pentekeningen van Paul Verrept drukken die
gelukzaligheid en de onverstoorbaarheid van het mannetje uit op een eenvoudige,
haast kinderlijke manier.
Martin Ebbertz, Paul Verrept
(ill.): Het kleine mannetje Jaromir, Afijn, Hasselt 2004, 111 p. ill. ISBN 90-5933-030-7. Vertaling uit het Duits van Der kleine Herr Jaromir
Oorspronkelijk
verschenen in De Leeswelp 2004
deze pagina printen of opslaan