4+ - Na de over alles en iedereen mopperende pinguïn van Pinguin
Problems (2016, niet vertaald) onderzoeken Lory John en Lane Smith nu één
probleem van Edward de giraf: zijn nek. Daar is hij helemaal maar dan ook echt
niet blij mee. Hij is te lang, te vlekkerig, te van alles en vooral te ‘nekkerig’. Het ding verstoppen achter
sjaals, strikjes, een stropdas, het helpt geen steek: iedereen staart hem aan
(denkt hij). Andere nekken zijn veel mooier!
Dan ligt zijn nek plots bijna
vanzelf op een schildpad, Christo, en die blijkt Edwards nek te bewónderen.
Zijn eigen nek vindt hij helemaal niks, als je al van een nek kan spreken. Ah,
we snappen het: deze twee gaan elkaar van een complex afhelpen.
De kleuren zijn die van
de aarde: groenen, bruinen, okergeel, eventueel een donkerrood. De letters zijn
bruin bij Edward, en groen bij Christo; die van de giraf zijn groter, hoger! De
geometrische vormen op het giraffelijf en het schild passen mooi hierbij. Het
spel met de enorme lengte van de nek speelt tekenaar Lane Smith geweldig. Eén
keer heeft hij even een uitklapblad nodig om die lengte kwijt te raken, soms
gebruikt Smith de volgende twee pagina’s erbij. Dan weer is er alleen plek voor
vier staken van poten om de enorme hoogte te benadrukken van waar een vallende
banaan komt. Ook op het sterke en geestige omslag past de complete nek niet.
Edward (!) van de Vendel hoefde bij zijn vertaling niet
heel inventief te zijn, de teksten zijn niet al te ingewikkeld. Maar waar het
kon, vond hij aardige oplossingen. Hier en daar weet hij de Engelse teksten in
pittiger, beknopter Nederlands te krijgen. Fraai zijn de inkortingen bij de
teksten van Edward over waar hij zich uit schaamte verstopte. Dat levert een
mooie cadans op bij de vier naast elkaar geplaatste hoge prenten, die daar eigenlijk
weinig tekst verdragen. Zo werd ‘I spend time in a river’ – ‘Tijdje in de
rivier’. De naam van de schildpad, Cyrus, werd Christo in het Nederlands.
Iets van jezelf apart beschouwen, lelijk of schaamtevol
vinden, zeker in vergelijking met wat anderen hebben, ja, wie kent dat niet. Hoe
hard vrienden of je ouders (en later je partner) ook zeggen dat er niks aan de
hand is, dat je niet moet vergelijken en dat je de mooiste van de wereld bent,
de hulp komt meestal ergens anders vandaan. Eerst moet een ander dat aantonen
en liefst help je elkaar ergens overheen. Heel origineel kun je hier niet meer mee
zijn en dat probeert dit prentenboek dan ook niet. Maar het is goed gedaan, en
je kunt er ook lekker met je (klein)kind over praten.
Jory John & Lane Smith: Een giraf met een probleem, Gottmer, Haarlem 2020, 36 p. : ill.
ISBN 9789025770723. Vertaling
van Giraf Problems door Edward
van de Vendel. Distributie L&M Books
deze pagina printen of opslaan