Peuters en kleuters

JEUGDBOEKEN NR. 6, JUNI 2021

María Laura Díaz Domínguez, José Sanabria (ill.): Blad in de wind

door Jen de Groeve

3+ - 

‘Vroeg in de ochtend werd ik geboren, op een koude plek.
Ik was daar niet alleen en we hielden elkaar warm.
Al snel gingen we op zoek naar een andere thuis.
Dat zou een heel speciaal moment worden.
We waren er klaar voor.’ 
 
En zo gebeurt het ook voor allemaal, behalve voor eentje. ‘Ik raakte los en begon aan een lange tocht.’ ‘Ik’ is een krant en terwijl alle andere kranten gekocht en gelezen worden, waaien zijn bladen weg en komen her en der terecht waar ze een ander doel gaan dienen. Een blad dat binnenwaait bij een poetsgrage vrouw doet haar gezicht helemaal opklaren, want ze poetst er de spiegel mee op. Een ander blad wordt tot een bootje gevouwen, nog een ander tot een hoed, eentje ‘vond de liefde’, eentje vond verdriet. Tot het laatste blad bij de laatste man terechtkomt -- ‘Hij keek naar mij en ik keek naar hem’ --, die er een bericht in leest waar hij al jaren op wachtte. De man zweefde van geluk, zoals een krant die wegwaait in de wind.
 
Paul Verrept vertaalde dit prentenboek van het Zuid-Amerikaanse duo José Sanabria, illustrator, en María Laura Díaz Domínguez voor Tiptoe Print, die kleine uitgeverij die groot is in het openbreken van grenzen. Tiptoe Print brengt regelmatig een nieuw geluid op de Nederlandstalige prentenboekenmarkt met een weloverwogen selectie lectuur voor jonge kinderen uit andere taalgebieden en culturen. Blad in de wind, met een bezielde krant als onverwacht personage, is het eerste boek van deze auteurs in het Nederlands en voorzeker een zeer fijne verrassing.  
 
José Sanabria laat de uitwaaierende krantenpagina’s de vorm aannemen van een vogel, een vlieger van papier, boomblaadjes in de stormwind… Hij maakt nostalgische prenten uit een onbepaalde verleden tijd – hoge hoeden, hoepelrokken, een paard met wagen tussen het autoverkeer – met ruw geschilderde vlakken en figuren. De kranten, op elke bladzijde talrijk aanwezig, zijn opgebouwd uit knipsels. Het zijn krachtige prenten die met hun eenvoudige, expressieve vormen en de textuur van de laag-over-laag-schildertechniek sterk aan de verbeelding appelleren.
 
Er is een intrigerend spanningsveld tussen de tekst, die verwachting en een verlangen naar bestemming inhoudt, en de prozaïsche taferelen die afgebeeld worden: ‘Haar gezicht klaarde helemaal op toen ze me zag’, gaat de tekst, maar dat gebeurt niet door wat de krant aan nieuws brengt, hij wordt gebruikt om de spiegel op te boenen en daarna weggegooid. ‘Even dacht ik dat ik mijn mama zag’, maar in plaats van thuis te komen mag de krant dienen als inleg voor een vogelkooi. ‘Ik vond de liefde’, jawel, als geïmproviseerde paraplu voor een paartje. Het praktische nut van een gelezen krant is inderdaad divers, maar het eigenlijke doel, het gelezen worden, ontbreekt. Die contrastwerking verdiept het gevoel van melancholie over het afdwalen en onbestemd zijn.
 
Welk krantenbericht precies de moedeloze ‘laatste man’ in hogere sferen brengt, laten de auteurs over aan de lezer. Hoewel dat vrij prominente portret van een vrouw aan de muur in zijn eenzame kamer een suggestie kan zijn. En lees je daar niet de naam van een vrouw op de krantenpagina die hem zo gelukkig maakt, een naam die verderop onopvallend nog even opduikt tussen de huizen? Een geliefde die terugkeert? Of is het toeval, wie zal het zeggen? In elk geval deed de man die zweeft van geluk mij denken aan de zwevende liefdesparen van Marc Chagall. En Chagall kwam nog eens terug toen ik dat paard zag, dat zo helemaal out of place op een van de volgende prenten staat… Het zijn spontane, vrijblijvende associaties, maar het boek nodigt ertoe uit om er een persoonlijk verhaal van te maken. Dat levert heerlijke lectuur op. Opnieuw een prentenboek dat zijn rijkdom voor kinderen en volwassen lezers gaandeweg, beetje bij beetje prijsgeeft.  
 
María Laura Díaz Domínguez, José Sanabria: Blad in de wind, Tiptoe Print, Brussel 2021, 48 p. : ill. ISBN 9789463880558. Vertaling van Ein Blatt im Wind door Paul Verrept. Distributie L&M Books

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 6, JUNI 2021

2050. Gedichten

Peter Verhelst

Het bekroonde proza van Jesmyn Ward

Black Lives Matter

Het huis van de dichter

Herman Leenders

Het leven van de geest

Hannah Arendt

Stemvorken

A.F.Th. van der Heijden

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 6, JUNI 2021

Brons / Onder de golven

Linda Dielemans, Sanne te Loo (ill), Djenné Fila (ill.)

De nacht van Ronke

Jef Aerts, Marit Törnqvist (ill.)

De roos uit het beton

Angie Thomas

Groot Biegel sprookjesboek

Paul Biegel, Charlotte Dematons (ill.)

Zonder titel

Erna Sassen, Martijn van der Linden (ill.)

naar overzicht


ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri