Kwaidan. Japanse spookverhalen

Iedereen die zich ook maar wat interesseert aan de Japanse cultuur, komt vroeg of laat de Iers-Amerikaanse schrijver Lafcadio Hearn tegen. Die reisde in 1890 als correspondent naar Japan, trouwde met een Japanse en bleef er voor de rest van zijn leven wonen. Net in die periode trad Japan uit zijn politiek isolement en begon het land betrekkingen aan te knopen met het Westen. Lafcadio Hearn zat op de eerste rij en zijn boeken zoals Glimpses of Unfamiliar Japan en Kwaidan waren dan ook voor veel Amerikanen de eerste kennismaking met de cultuur van dit mysterieuze eiland.  

Kwaidan
verscheen in 1904 en is een bundeling van zeventien Japanse spookverhalen met uiteenlopende lengte, aangevuld met drie insectenstudies. Het merendeel van die spookverhalen waren trouwens mondelinge overleveringen die Hearn als eerste opschreef. Daarmee bewees hij de Japanse cultuur een dubbele dienst: niet alleen zorgde hij ervoor dat deze verhalen voor het nageslacht bewaard bleven, ook konden nu Engelstalige lezers kennis maken met de voor hen onbekende Japanse griezelverhalen. Niet alle vertellingen zijn klassiekers: Hearn nam ook een verhaal op dat hijzelf beleefde; een ander is dan weer een persoonlijke legende van een Japanse landbouwer. Het grootste deel van de verzameling zijn nog steeds genietbare bevreemdende verhalen, waar een monster of de invloed van een geest iemand in zijn greep houdt.
 
Hoewel aan Hearn geen groot stilist verloren is gegaan – zijn werk doet duidelijk onder voor dat van pakweg E.A. Poe – zijn de vertellingen wel leuk en verassend. Om iets te zeggen over de klassieke kwaliteit van het bronmateriaal: de film Kaidan van Masaki Kobayashi, die vier van zijn spookverhalen bijeenbrengt, won in 1965 de Gouden Palm van Cannes. De in het boek bijgevoegde ‘insectenstudies’ zijn drie korte essays over insecten, die wat verloren lopen bij de spookverhalen, maar die voor Hearns gevoel wél samen hoorden. Het relatief saaie ‘Vlinders’ is in hoofdzaak een bloemlezing van enkele haiku’s met als thema het gelijknamige insect; ‘Muggen’ een mooi persoonlijk relaas dat qua sfeer goed bij de spookverhalen aansluit en ‘Mieren’ een leuke bespiegeling over deze insecten (hoewel wetenschappelijk niet al te correct), dat helaas weinig uitstaans heeft met de rest van het boek.
 
Kwaidan zorgt zeker voor leesplezier, mits men zich over het wat merkwaardige amalgaam van teksten heen kan zetten. De Nederlandse vertaling is heel verzorgd uitgegeven. De voetnoten zijn ruim en gedetailleerd en helpen de lezer zijn weg te vinden bij de vele speciale termen en begrippen. Een korte biografie van Lafcadio Hearn, geïntegreerd in het nawoord van Jannie Regnerus, geeft onontbeerlijke informatie om het personage Hearn en de (culturele) betekenis van Kwaidan goed te begrijpen. Hoewel Kwaidan tegenwoordig een groter etnologisch dan literair belang heeft, staan de verhalen die Hearn opgeschreven heeft, nog altijd garant voor leesgenot.
 
Lafcadio Hearn: Kwaidan. Japanse spookverhalen, Koppernik, Amsterdam 2024, 128 p. ISBN 9789083436135. Vertaling van Kwaidan. Stories and Studies of Strange Things door Barbara de Lange. Distributie De Wolken

© 2025 | MappaLibri