Donker hart

In 2010 verscheen bij De Bezige Bij Silvia Avallone’s romandebuut, Staal, een roman waarin de vriendschap tussen de dertienjarige Anna en Francesca op de proef wordt gesteld. De twee adolescenten, die in een klein industriestadje aan de Italiaanse kust wonen, worden elkaars rivalen wanneer als bij toeval de liefde hen treft. Critici labelden Avallone (1984) meteen als een nieuwe Italiaanse stem die de weg naar volwassenheid op verpletterende wijze weet weer te geven.
 
Begin dit jaar verscheen Avallone’s vijfde roman, Cuore nero, die twee literaire prijzen wegkaapte en in meer dan twintig talen zouden worden vertaald. Zo zorgde het sterke vertalersduo, Manon Smits en Pieter van der Drift, voor de treffende weergave in het Nederlands. Met Donker hart verkent de meermaals bekroonde Avallone opnieuw hoe vriendschap, liefde en rivaliteit op elkaar ingrijpen op de weg naar volwassenheid, maar de auteur belicht nu ook hoe het kwaad die zoektocht verder verstoort.
 
Bij aanvang van Donker hart zijn de twee hoofpersonages echter geen pubers meer. Emilia en Bruno vinden elkaar als buren in het berggehucht Sassaia in Noord-Italië wanneer Emilia het huis van haar overleden tante betrekt. De prille dertigers worden verliefd, al lijken ze die liefde heel laat aan elkaar te kunnen bekennen. Beiden dragen immers een groot verdriet met zich mee. Zo verloor Bruno als tiener zijn beide ouders bij een ongeluk met een kabelbaan en verdringt hij dat verdriet via zijn baan als onderwijzer in een lagere school. Hij lijkt van kinderen beschermen of redden zijn missie te maken. Emilia probeert op haar beurt te vergeten dat ze de oorzaak is van haar eigen leed. Ze pleegde een zware misdaad waarvoor ze een gevangenisstraf van vijftien jaar uitzat – Emilia’s familienaam luidt ironisch Innocenti.
 
De wegen van beide geliefden scheiden even wanneer een rivale Emilia’s geheim onthult aan Bruno. Bruno is onthutst omdat hij beseft Emilia niet echt te kennen. Hij, maar ook Emilia, herleiden haar identiteit tot die ene (mis)daad. Hierdoor vlucht Emilia weg uit Sassaia en trekt ze naar Milaan, waar een vriendin uit de gevangenis haar opvangt. Die vriendin confronteert Emilia met haar verleden en met de personen die haar geholpen hebben toen ze haar straf uitzat. Emilia komt langzaamaan tot het besef dat ze meer is dan haar verleden en dat ze recht heeft op een toekomst. Dat doet uiteindelijk ook Bruno, en dat dankzij Basilio, een andere bergbewoner die zich over Emilia had ontfermd. Donker hart eindigt dan ook met een gelukkig weerzien van Emilia en Bruno wanneer beiden het zich vergeven dat zij nog in leven zijn terwijl ze geliefden verloren. Met dat besef kan hun bestaan een nieuwe wending nemen.
 
Deze beschrijving klinkt wellicht wat melig, maar naar het einde van de roman is Avallone’s vertelling zeker beklijvend. Als lezer kan je dan de opbouw met de vele flashbacks en beschrijvingen plaatsen, wat niet wegneemt dat de aanloop van het verhaal wat strakker had gekund. In het ‘Dankwoord en een toelichting’ voegt Avallone toe dat ze het verhaal van Emilia en dat van andere personages losjes baseerde op de getuigenissen die jongeren in een jeugdgevangenis met haar deelden. Met Donker hart brengt ze eigenlijk een hommage aan al wie die jongeren nieuwe kansen biedt en fictionaliseert ze haar ‘zeer indringende ontmoeting met de werkelijkheid’.
 
Silvia Avallone: Donker hart, De Bezige Bij, Amsterdam 2024, 428 p. ISBN 9789403132327. Vertaling van Cuore nero door Manon Smits en Pieter van der Drift. Distributie Standaard Uitgeverij

© 2025 | MappaLibri