3+ - Slapen is niet zomaar slapen: je kunt ook dutten, soezen,
maffen en dommelen. En bovendien doet elk dier dat op zijn of haar manier. Dat
maakt dit grote slaapjesboek duidelijk en meteen verrijkt het de woordenschat
van de kleine luisteraar. De slapende dieren zijn vertederend in hun bijzondere
bedden onder hun al even speciale dekens. Aap slaapt in een bed waarvan de
poten bomen zijn en het gebladerte doorloopt in zijn dekbed. Zijn knuffel is
een reusachtige banaan. Zebra’s deken is zwart met wit, tijger heeft gestreepte
sloffen en het bed van de olifant heeft olifantspoten. Zijn droom vervloeit met
die van de meeuw, waardoor zijn bed lijkt te dobberen op zee. Op elke prent
schept de illustrator zo een surrealistische droomwereld, met giraffen in
slaapzakken, duiven op ligzetels en zeehonden op fauteuils in een
boom.
De berijmde vertaling uit het
Italiaans door Edward Van de Vendel bevat zowel zwakke als ijzersterke regels.
Lastig voor de voorlezer zijn de regels waar het ritme hapert of de zinsbouw
verdraaid is onder druk van het rijm: ‘O, als je zo als vos daar lag!/Uil
slaapt altijd overdag’, ‘Zeehondjes liggen op luxe stoelen/Duiven die op divans
woelen’ of ‘Rupsje ronkt nog ongebonden./ Spreeuwtje heeft een hangmat
gevonden.’ Daartegenover staan regels die meteen bijblijven door de verrassende
rijmen of speelse neologismen: ‘Olifantje en gazelle/ zijn de sterren aan het
tellen.’ Of ‘Langzaam glijdt de slang in slaap./ Goudvis doet een
watergaap.’
Wie een boek zoekt om een
kleuter zachtjes de nacht in te wiegen, kan met de dieren in hun bedjes zalig
wegdromen.
Wielsbeke : De Eenhoorn 2015, [28]
p. : ill. Vert. van: Il grande libro dei pisolini door Edward Van de Vendel. ISBN:
9789462910430
© 2025 | MappaLibri