5+ - De Canadese schrijfster en illustratrice Marianne
Dubuc is zeker geen onbekende in het Nederlandse taalgebied. Voor de
allerkleinsten verschenen onder meer de kartonboekjes Ik zie ik zie (2010), Het
grote beestenverkleedfeest (2011) en Een
boot voor de dieren (2016). Voor oudere kleuters kunnen we onder andere het
populaire De leeuw en het vogeltje (2014),
Hoera, er is post! (2015), Boven op de berg (2019) en Met de bus (2019) terugvinden, alle
vertaald door Jacques Dohmen voor uitgeverij Querido. Al haar verhalen spelen zich
in het dierenrijk af.
Eigenlijk heeft Beer alles om gelukkig te zijn. Hij heeft
een fijn, knus huis en goede vrienden, met wie hij er zalige dagen doorbrengt. Maar
op een dag wordt Beer onrustig. Er knaagt iets aan hem en hij voelt dat hij op
pad moet gaan. Beer pakt zijn meest dierbare spullen bij elkaar en loopt zomaar
zijn neus achterna. Soms weegt de eenzaamheid zwaar tijdens zijn tocht, op
andere momenten geniet hij met volle teugen van zijn vrijheid. Na een poos komt
hij aan bij het huis van Konijn. De twee worden vrienden en Beer voelt zich écht
thuis bij Konijn. Toch jaagt zijn innerlijke onrust hem weer verder. Onderweg
slaat de onzekerheid in alle hevigheid toe. Waarom is hij niet bij Konijn
gebleven? En zou hij niet beter terugkeren naar zijn eigen huis? Tot overmaat
van ramp blijkt Beer verdwaald te zijn en tegelijkertijd komt hij in een hevige
onweersbui terecht. Als de lucht weer opgeklaard is, ontmoet hij Muis, die hem
meetroont naar een uitnodigend dal. Beer voelt dat het nu helemaal goed zit.
Hier gaat hij wonen.
Dit boek raakt. De zoektocht naar het ware geluk, hoe moeilijk dit ook te
omschrijven valt, houdt ons immers allemaal een leven lang bezig. Beer beseft
dat hij al heel wat gelukkige momenten gehad heeft en hij koestert die ook. Zo
zal zijn huis voor altijd een speciaal plekje in zijn hart hebben. ‘Hij laat de
deur op een kier staan. Misschien wil er wel iemand in zijn huis gaan wonen.’
De spullen die de mooiste herinneringen oproepen, draagt hij met zich mee. En wanneer
hij bij Konijn vertrekt, neemt hij een theekopje mee als herinnering. Ergens
doet het hem pijn om zijn oude leven achter zich te laten. ‘Het is droevig iets
kwijt te raken waar je veel van houdt.’ Ondertussen blijft de twijfel om op
zijn passen terug te keren op de achtergrond duidelijk voelbaar.
Jammer genoeg weet
Dubuc deze mooie, genuanceerde verhaallijn niet vol te houden tot aan het eind.
Vanaf Beers aankomst in het dal worden vooral zijn nieuwe ervaringen in de
kijker gezet, twijfels lijken als bij toverslag verdwenen. Het lijkt alsof
Dubuc zich wilde haasten om aan het einde van het verhaal Beers ware geluk toch
nog definitief te kunnen aanwijzen.
Dubuc leidt ons door bossen en
langs idyllische riviertjes, een weids meer en open velden, allemaal in tere
pasteltinten. Haar dromerige landschappen nodigen uit om rustig de tijd te
nemen en te mijmeren. Om dit boek ten volle op je te laten inwerken. Mooie details
dragen daartoe bij. Zo wordt Beers drang om op zoek te gaan naar zijn ware
geluk mooi zichtbaar in één dwarrelend blaadje dat op elk blad speels voor hem
uit buitelt of bij hem in de buurt ligt. Vanaf het moment dat hij met Muis het
dal verkent, is het blaadje verdwenen. Wie goed kijkt zal ook zien dat hij Konijn
zijn dierbaar schaakbord gegeven heeft bij hun afscheid.
De dubbelbladige prent waar Beer voor een ladder staat, die
buiten het blad verder naar boven loopt, vind ik bijzonder sterk. Uit
voorgaande prenten weten we dat die ladder in feite tegen Konijns huis staat.
Met zijn neus in de lucht staat hij te kijken naar het tollende blaadje dat hem
opnieuw het aangrenzende bos in wil lokken. Zijn enorme rode short en de
gekleurde knikker in zijn poot geven hem iets kwetsbaar. In deze illustratie
weet Dubuc met een paar lijntjes heel veel emoties in de blik van Beer te
leggen. Heimwee, een tikkeltje verdriet, nieuwsgierigheid en besluiteloosheid,
hij lijkt het allemaal tegelijk te voelen. Zo graag zou je voor hem even een
blik in de toekomst kunnen werpen.
Marianne Dubuc: Beer en het fluisteren van de wind,
Querido, Amsterdam 2022, 72 p. : ill. ISBN 9789045126197. Vertaling van Ours et le murmure du vent door Jacques
Dohmen. Distributie L&M books
© 2024 | MappaLibri