Jhumpa Lahiri (1967) werd geboren in Londen uit Bengaalse
ouders. Ze groeide op in het Amerikaanse Rhode Island en bij familie in
Calcutta: een ideale leerschool om de Indiase migratie vanuit zowel westerse
als oosterse hoek te ervaren. Na haar studies vergelijkende literatuurwetenschap
en creative writing aan Boston University kreeg ze de Amerikaanse nationaliteit
en vestigde zich in New York.
Lahiri’s debuut, de verhalenbundel Interpreter of Maladies (1999, vert. Een tijdelijk ongemak), werd enthousiast
ontvangen en o.m. bekroond met de PEN/Hemingway Award 2000 en de Pulitzer Prize 2000. De cultuurverschillen tussen
Oost en West waarmee migranten in haar verhalen worstelden, duiken weer op in
de debuutroman The Namesake (2003,
vert. De naamgenoot). Hier volgen we
gedurende 30 jaar het aanpassingsproces van een Bengaals-Indiase familie met
twee kinderen, die zich in de regio van Boston vestigt.
Lahiri’s tweede verhalenbundel Unaccustomed Earth (2008, vert Vreemd
land) trekt de basisthematiek van haar oeuvre door: de ongemakken die
gepaard gaan met wortelen in ‘vreemde’ aarde. Met haar tweede roman The Lowland (2013, vert. Twee broers) haalde Lahiri de shortlist
van de Booker Prize. Na de dood van zijn broer huwt de in Amerika wonende
Subhash zijn zwangere schoonzus om haar en haar kind een betere toekomst te
geven. Het moeizame gezinsleven als migrant in de VS wordt gerelateerd aan het
traditionele leven van Subhashs ouders in India.
Lahiris decennialange liefde
voor de Italiaanse (antieke) cultuur en het Italiaans maakt dat ze intussen in
Rome woont met haar gezin. Ze beheerst het Italiaans voldoende om artikelen te
schrijven voor het weekblad Internazionale.
Deze stukken werden met enkele toevoegingen gebundeld als In altre parole (2015, vert. Met
andere woorden). Deze persoonlijke stukken verhalen over haar moeizaam
leerproces om het Italiaans onder de knie te krijgen.
Een linguïstische zoektocht
naar haar innerlijke zelf, die haar als migrantenkind een nieuwe ‘bevrijdende’
moedertaal/identiteit geeft, weg van de verscheurende keuze tussen Engels en
Bangali die haar jeugd kenmerkte. Italië is voor haar een beschermende haven
geworden, een sereen ontsnappingsoord aan haar beknellende literaire bekendheid
in de Verenigde Staten.
Atlas/Contact Amsterdam, 2015, 171 p. ISBN 9789025445072. Vert. van: In altre parole door Manon Smits. Distributie: Veen, Bosch & Keuning
deze pagina printen of opslaan