Elif Batuman (1977) werd geboren in New York City en groeide
op in New Jersey. Haar ouders zijn afkomstig uit Turkije. Ze studeerde aan
Harvard College, verbleef een tijd in Samarkand (Oezbekistan) om Oezbeeks te
leren (ze spreekt of leest tegenwoordig zeven talen) en doctoreerde Comparative
Literature aan Stanford University. Het proces waarmee romanschrijvers hun basismateriaal
sociaal vergaren en individueel vorm geven, was het onderwerp van haar
dissertatie: The Windmill and the Giant:
Double-Entry Bookkeeping in the Novel. Batuman was writer in residence aan
de Koç Universiteit (Istanbul) van 2010 tot 2013 en woont in New York.
Batuman is journalist en werkt sinds 2010 op de redactie van
de The New Yorker. Ze schrijft ook
bijdragen voor onder meer The New York
Times, The London Review of Books,
Harper’s Magazine en The Guardian. Een aantal van die
bijdragen vormden de basis van een autobiografisch relaas over Russische
literatuur: The Possessed. Adventures
with Russian Books and the People Who Read Them (2010, De Bezetenen. Avonturen in de Russische literatuur). Bekroond met
de Whiting Award voor non-fictie en de Terry Southern Prize for Humor. Een
originele en humoristische mengeling van autobiografie, literatuurkritiek en geschiedenis
van de Russische literatuur.
Het boek bezorgde Batuman een cultstatus die ze nu fictioneel
verzilvert met haar romandebuut The Idiot
(2017, De idioot), genomineerd voor
de Women’s Prize for Fiction Shortlist 2018 en de Pulitzer Prize Finalist 2018 . Haar autobiografische passie voor
Russische literatuur en boeken is meteen duidelijk aanwezig met deze titelkeuze.
In zekere zin is dit het boek dat ze eerst wou schrijven, maar ze vond er te weinig steun voor. Uiteindelijk was de omweg via essays en een non-fictie boek nodig
om zichzelf als romanschrijver te profileren.
Centraal in deze bildungsroman staat de eerstejaarsstudente
Selin, dochter van Turkse migranten, die toevallig op Harvard verzeilt.
Ze ontdekt wat naïef en onbevangen het studentenleven, colleges, boeken &
literatuur, de liefde voor een Servische medestudent en uiteindelijk de onblusbare
drang voor het schrijverschap. Allerlei autobiografische elementen zitten
vervlochten in deze typische, wat traag meanderende ‘Portrait of the Artist as a
Young Woman’.
Met humor, stilisme en literaire verwijzingen tilt Batuman
haar relaas op een hoger niveau en laat ze de tijdgeest van de jaren negentig
herleven. Een gebrek aan structuur wordt bewust in de hand gewerkt om het
gebrek aan controle van Selina over haar leven (geleefd door boeken) en over haar
verhaal te illustreren. Batuman gelooft sterk in het loslaten van structuur om
alle mogelijke dèbris van het leven in het verhaal te laten sijpelen.
Voor de toekomst lijkt Batuman de autobiografische lijn door
te trekken met een tweede roman over boeken (Breton, Kierkegaard, Huysmans),
haar alter ego Selin en seks onder het eigen motto: ‘I think sex is a really
big problem that people don’t acknowledge enough’. Daarnaast staat een roman in
de steigers over de dualiteit tussen seculariteit en religie in Turkije (waar
ze enkele jaren woonde), en de politieke polarisatie in de Verenigde Staten.
Een project gedreven vanuit het groeiende besef dat ‘the novel can do political
writing that no other discourse can’. (The
Guardian)
Elif Batuman: De idioot, Atlas/Contact Amsterdam, 2017, 422 p. ISBN 9789025441593. Vertaling van The Idiot door Arthur Wevers. Distributie VBK België
deze pagina printen of opslaan