Esi Edugyans ouders zijn Ghanese migranten uit
Alberta. Ondanks goede kritieken voor haar debuutroman, Het tweede leven van
Samule Tyne (2004), had ze moeite om een uitgever te vinden voor een
tweede roman. Een verblijf als writer-in-residence in Duitsland leverde het
idee om Half Blood Blues (2011 - Speel voor mij het
lied van de dood) te schrijven over een zwarte (halfbloed) Duitse jazzmuzikant,
Hieronymous Falk, die van de aardbol verdween na de val van Parijs in 1940.
Vijftig jaar later keert Sid Griffiths, een Afro-Amerikaans lid van de band en
de enige getuige van Hiero’s arrestatie door de nazi’s, terug naar Berlijn. Een
aantal verdrongen geheimen komen bovendrijven in een verhaal van verraad en
misleiding. Het thema van de jazzmusici komt echter beter uit de verf dan dat
van het leven van Duitse kleurlingen in nazi-Duitsland. Dit boek werd bekroond
met de prestigieuze Canadese Giller Prize.
Met de Booker nominatie voor Washington Black krijgt Edugyans werk meer
weerklank in Europa. Al haar romans werden van het begin af aan in het
Nederlands vertaald, dit terwijl de vertaling van Engelstalige Canadese
literatuur (op iconische schrijvers als Margaret Atwood, Alice Munro en Michael
Ondaatje na) in vergelijking met tien jaar geleden op een laag pitje staat.
Voor de wees Washington Black zijn er verschillende versies van hoe hij als
slaaf geboren werd en als kind van jongs af aan tewerkgesteld werd op een
suikerrietplantage op Barbados, begin negentiende eeuw. Hij wordt van een
gewelddadige en zekere dood gered door de excentrieke Christopher ‘Titch’
Wilde.
De abolitionist en natuurvorser rekruteert de pientere elfjarige Washington als
assistent bij zijn wetenschappelijke experimenten en zijn onderzoek naar een
mysterieus luchtvaarttuig. Wanneer hun levens in gevaar zijn, ontsnappen ze met
een luchtballon van het eiland en moet Washington uiteindelijk alleen zijn weg
naar de vrijheid zoeken.
Als achttienjarige vrije man blikt Washington terug op zijn omzwervingen, zijn
bevreemdende tweede leven, waarin hij reisde naar Virginia, Nova Scotia en het
Noordpoolgebied. Van de nieuwe naar de oude wereld (Amsterdam en Londen) en
Afrika (Marokko). Onderweg scherpt hij zijn talenten aan als tekenaar en
mariene bioloog.
'It is a novel of ideas but also of the senses, a yarn and a lament, a chase
story that doubles as an intellectual quest, a history lesson in the form of a
fairy tale. Moments of horrifying cruelty and violence sit alongside episodes
of great tenderness and deep connection. A majestic grandeur is achieved with
the lightest touch.’ (Juryverslag themanbookerprize.com)
Binnen een breed historisch canvas geeft Edygyan vorm aan een episch verhaal
met een mengeling van avonturenroman en horror. Als vrij man na de afschaffing
van de slavernij, wordt Washington nog steeds geplaagd door het spook van een
slavenjager, die de innerlijke littekens van de slavernij verbeelden.
Dankzij zijn talenten wordt Washington een wetenschapper die symbool staat voor
de verzwegen verdiensten van zwarte wetenschappers: 'If science is a kind of
conversation, how much have we lost in the silences?' Een moderne klassieker
voor een breed publiek geïnspireerd door waargebeurde feiten.
Het leverde Esi Edugyan (als enige Canadese auteur ooit) een tweede bekroning
op met de prestigieuze Giller Prize. Zo staat ze een beetje symbool voor de
multiculturele output van de hedendaagse Canadese literatuur.
Esi Edugyan: Washington Black, Signatuur Amsterdam, 2019, 445 p. ISBN
9781781258972. Vertaling van Washington Black door Catalien van Paassen.
Distributie Standaard Uitgeverij
Esi Edugyan: Washington Black, Serpent's Tail London, 2018, 419 p. ISBN
9789056726324. Distributie Profile Books
deze pagina printen of opslaan