Beschouwingen over jeugdliteratuur

* Als jeugdliteratuur en lezer elkaar ontmoeten (1)

Van de prins en de kus

* Als jeugdliteratuur en lezer elkaar ontmoeten (2)

Spelers, helden en denkers

* Als jeugdliteratuur en lezer elkaar ontmoeten (3)

Puzzelstukken met rafelrandjes

* Annelies Jorna over het culturele aspect van vertalen

‘Je moet toch weten: zingt deze zin?’

* Bart Moeyaert over het vertalen van woordjes, rijm en ritme

Liefde, warmte en verstilling

* Bart Moeyaert, schrijver en vertaler

Noem het verwantschap

* Carll Cneut en Sara Fanelli in gesprek

Een wereld om in binnen te stappen, een wereld om naar terug te gaan

* Carll Cneut, twintig jaar illustrator

De hele wereld in een tekening

* Dagboek van Rolf Erdorf

Voeding voor de vertaler

* De Duitse Jeugdliteratuurprijs, 1956-2014

Een spannend avontuur

* De eerste avonturen van de Rode Ridder, 1959-1961

Een ridder voor alle seizoenen

* De gezinnen van Martha Heesen

Autonoom zijn in je ziel

* De volwassenwording van de jeugdliteratuur (1)

Listen en lagen

* De volwassenwording van de jeugdliteratuur (2)

Een fantasieloze kritiek

* Dieren met een eigen stem

De aard van het dier

* Dierenboeken voor kinderen

Mag het ietsje minder?

* Dierenverhalen in een nieuw jasje

Aan de veren kent men de vogel

* Ecofeminisme en De hongerspelen als antwoord op de klimaatcrisis

Apocalypse now

* Ecofeminisme in young adult-literatuur

Geworteld zijn en groeien

* Ecohelden in de jeugdliteratuur

Red het regenwoud in een boek

* Een jeugdklassieker voor volwassenen

‘Alice in Verbazië’

* Een oneindig sprookje?

Op wereldreis met Roodkapje

* Fleur van der Weel illustreert Poëzie

Elk gedicht een eigen verhaal

* Gesprek met Evelien De Vlieger

‘Ik word steeds lichter in mijn gemoed’

* Gesprek met Ingrid Godon

Tijd om te leven

* Gesprek met Jef Aerts en Marit Törnqvist

Schrijven en tekenen op het gevoel

* Gesprek met Marit Törnqvist

Integriteit boven alles

* Gesprek met Rébecca Dautremer

‘Normaliteit verveelt me gauw’

* Het Waalse jeugdboek springlevend

Elkaar kennen

* Het werk van Rébecca Dautremer

Een boek, een kunstwerk

* Hoe ‘waar’ moet historische fictie zijn?

Geniet, maar geloof met mate

* In memoriam Mance Post 1925-2013

Het oog van de schrijver

* Jen de Groeve sprak met Elly Schippers

De autonomie van de vertaler

* JMG Le Clézio, een mijlpaal in cross-overfictie

Schrijven voor de enige echte lezers

* Kinderen en volwassenen bekronen samen poëzie

Gewoon lezen, en erover praten

* Michelle Paver, Avonturen uit een magisch verleden

De natuur als partner

* Over de boeken van David Almond

Tussen waar en waan

* Over het oeuvre van Tonke Dragt

Alle tijden zijn nu

* Over het werk van Peter van Gestel

Mensen zijn verhalen

* Prentenboeken in vertaling

Over kleurige witte visjes en het geslacht van een kangoeroe

* Sebastiaan Van Doninck, laureaat van de Picturale Prijs 2015

Een eigen verhaal, exuberant en zacht

* Stefanie De Graef en Tom Schamp gaan naar Bologna

Zoeken naar ‘common ground’

* Werkplekken van illustratoren en schrijvers

Is dit dan niet jouw Moleskine?

De invloed van Gregie De Maeyer (1951-1998) op de (Vlaamse) jeugdliteratuur

‘Het wezen van de dingen vervaagt naarmate het zichtbaar wordt’

De Rode Ridder: De eerste avonturen (1962-1963) en (1963-1965)

Willy Vandersteen

Het grensverleggende werk van Goele Dewanckel

Het onzegbare voelbaar maken

Jen de Groeve sprak met Vanessa Joosen

Wit als sneeuw, zwart als inkt

Maurice Sendak (1928-2012)

De waarheid, niets dan de waarheid



‚Äč
ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri